# Translation of the WordPress plugin Soccer Info 1.4 by Szilard Mihaly.
# Copyright (C) 2013 Szilard Mihaly
# This file is distributed under the same license as the Soccer Info package.
# SZILARD MIHALY <OFFICE@MIHALYSOFT.COM>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Soccer Info 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Szilard Mihaly <office@mihalysoft.com>\n"
"Language-Team: Mihaly Soft <office@mihalysoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: soccer-info-admin.class.php:96
msgid "<noscript>Javascript must be enabled, thank you.</noscript>"
msgstr "<noscript>JavaScript должен быть включён.</noscript>"

#: soccer-info-admin.class.php:107
#, php-format
msgid "Soccer Info %s for WordPress"
msgstr "Расширение Soccer Info %s"

#: soccer-info-admin.class.php:129
msgid "Settings Updated"
msgstr "Настройки обновлены успешно"

#: soccer-info-admin.class.php:147
msgid "Settings Updated to the default values"
msgstr "Настройки возвращены к значениям по умолчанию"

#: soccer-info-admin.class.php:158
msgid "About this Plugin:"
msgstr "Информация о расширении:"

#: soccer-info-admin.class.php:159
msgid "Soccer Info lets you display ranking tables, fixtures and results of major soccer leagues without any hassles."
msgstr "Плагин Soccer Info позволяет без лишних хлопот показывать турнирные таблицы, расписания матчей и результаты игр большинства футбольных лиг мира."

#: soccer-info-admin.class.php:161
msgid "translator_name"
msgstr "Георгий Фисичев"

#: soccer-info-admin.class.php:163
msgid "Translated by:"
msgstr "Перевод:"

#: soccer-info-admin.class.php:164
msgid "translator_url"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:177
msgid "Frequently Asked Questions:"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

#: soccer-info-admin.class.php:178
msgid ""
"\n"
"<h4>I've just activated Soccer Info, what do I need to do now?</h4>\n"
"<p>\n"
"You are now able to add the shortcodes that displays the tables (fixtures or results) to any of your posts or pages.<br /> \n"
"For example: <strong>[soccer-info id='1' type='table' /]</strong><br />\n"
"That means you want to display the raking <em>`table`</em> (type) of the soccer league with the <em>id=1</em> (Spanish Primera Division)<br />\n"
"You will find the whole list of the soccer leagues supported by the plugin on the <strong>`Settings` > `Soccer Info`</strong> page.\n"
"</p>\n"
"<h4>I don't know how to use shortcodes, what should I do then?</h4>\n"
"<p>\n"
"For your confort, we added a function to the post/page editor that automatically generates and inserts the shortcodes for you. You will be prompted to select the league (and some other info) and then just click `Insert`<br />\n"
"It sounds easy. Isn't is?\n"
"</p>\n"
"<h4>Does this plugin have a widget?</h4>\n"
"<p>\n"
"Yes, and it's easy to use.\n"
"</p>\n"
"<h4>I have a another question. Where can I ask that?</h4>\n"
"<p>\n"
"For more information, check out the plugin's website: <a href='http://www.mihalysoft.com/wordpress-plugins/soccer-info/' target='_blank'>Soccer Info</a>\n"
"</p>"
msgstr ""
"\n"
"<h4>Я только что установил расширение Soccer Info. Что мне делать дальше?</h4>\n"
"<p>\n"
"Теперь Вы можете использовать специальный код для отображения турнирных таблиц (расписания матчей или результатов игр) на любых Ваших страницах, внутри сообщений или в меню.<br /> \n"
"Пример использования: <strong>[soccer-info id='1' type='table' /]</strong><br />\n"
"В этом примере мы показываем турнирную <em>`таблицу`</em> (type) для чемпионата (лиги) с <em>id=1</em> (Испанская Премьер-лига)<br />\n"
"Полный список поддерживаемых турниров с их ID-номерам Вы можете найти на странице <strong>`Параметры` > `Soccer Info`</strong>, в нижней части правой колонки с этой справкой.\n"
"</p>\n"
"<h4>Не понимаю, как мне правильно использовать специальные коды, что с ними делать?</h4>\n"
"<p>\n"
"Для Вашего удобства мы добавили функцию в редактор сообщений/страниц, которая автоматически вставляет нужные Вам специальные коды в указанное место. Вам будет предложено выбрать чемпионат, дополнительную информации, а затем просто щёлкните по кнопке `Вставить`.<br />\n"
"Всё просто, верно?\n"
"</p>\n"
"<h4>Имеется ли у этого расширения виджет?</h4>\n"
"<p>\n"
"Да и он очень просто в использовании.\n"
"</p>\n"
"<h4>У меня есть вопрос, на который здесь нет ответа. Где я могу его задать?</h4>\n"
"<p>\n"
"Для получения дополнительной информации посетите <a href='http://www.mihalysoft.com/wordpress-plugins/soccer-info/' target='_blank'>наш сайт</a> (к сожалению, только на английском языке).\n"
"</p>"

#: soccer-info-admin.class.php:201
msgid "Supported Leagues:"
msgstr "Доступные чемпионаты:"

#: soccer-info-admin.class.php:223
msgid "Options"
msgstr "Настройки"

#: soccer-info-admin.class.php:225
msgid "Description..."
msgstr "Описание ..."

#: soccer-info-admin.class.php:232
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"

#: soccer-info-admin.class.php:278
#: soccer-info-admin.class.php:283
msgid "Date Format"
msgstr "Формат даты"

#: soccer-info-admin.class.php:285
msgid "l, F j, Y"
msgstr "Y. F j.  l"

#: soccer-info-admin.class.php:286
msgid "F j, Y"
msgstr "Y. F j."

#: soccer-info-admin.class.php:287
msgid "Y/m/d"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:288
msgid "m/d/Y"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:289
msgid "d/m/Y"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:299
msgid "Custom:"
msgstr "Другой:"

#: soccer-info-admin.class.php:300
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Документация по форматам даты и времени."

#: soccer-info-admin.class.php:307
#: soccer-info-admin.class.php:312
msgid "Time Format"
msgstr "Формат времени"

#: soccer-info-admin.class.php:314
msgid "g:i a"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:315
msgid "g:i A"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:316
msgid "H:i"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:338
msgid "Update options"
msgstr "Обновить настройки"

#: soccer-info-admin.class.php:339
msgid "Do you really want to reset your configuration?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить настройки?"

#: soccer-info-admin.class.php:339
msgid "Reset options"
msgstr "Сброс настроек"

#: soccer-info-admin.class.php:440
#: js/tinymce/window.php:97
msgid "Soccer Info"
msgstr ""

#: soccer-info-widgets.class.php:41
msgid "Display a league's Ranking Table, Next Fixtures and Latest Results"
msgstr "Показывает турнирную таблицу чемпионата, ближайшие матч и последние результаты"

#: soccer-info-widgets.class.php:164
#: js/tinymce/window.php:63
msgid "Title:"
msgstr "Название"

#: soccer-info-widgets.class.php:170
msgid "Show:"
msgstr "Показывать:"

#: soccer-info-widgets.class.php:175
msgid "Table"
msgstr "Турнирная таблица"

#: soccer-info-widgets.class.php:176
msgid "Next Fixtures"
msgstr "Ближайшие матчи"

#: soccer-info-widgets.class.php:177
msgid "Latest Results"
msgstr "Последние результаты"

#: soccer-info-widgets.class.php:184
#: js/tinymce/window.php:35
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"

#: soccer-info-widgets.class.php:189
#: js/tinymce/window.php:41
msgid "Minimal"
msgstr "Минимальный"

#: soccer-info-widgets.class.php:190
#: js/tinymce/window.php:42
msgid "Blue - Light"
msgstr "Светло-синий"

#: soccer-info-widgets.class.php:191
#: js/tinymce/window.php:43
msgid "Blue - Dark"
msgstr "Тёмно-синий"

#: soccer-info-widgets.class.php:192
#: js/tinymce/window.php:44
msgid "Green - Light"
msgstr "Светло-зелёный"

#: soccer-info-widgets.class.php:193
#: js/tinymce/window.php:45
msgid "Green - Dark"
msgstr "Тёмно-зелёный"

#: soccer-info-widgets.class.php:194
#: js/tinymce/window.php:46
msgid "Red - Light"
msgstr "Светло-красный"

#: soccer-info-widgets.class.php:195
#: js/tinymce/window.php:47
msgid "Red - Dark"
msgstr "Тёмно-красный"

#: soccer-info-widgets.class.php:202
msgid "Select League:"
msgstr "Выберите чемпионат:"

#: soccer-info-widgets.class.php:216
msgid "Columns (#,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P):"
msgstr "Столбцы (#,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P):"

#: soccer-info-widgets.class.php:222
#: js/tinymce/window.php:57
msgid "Limit:"
msgstr "Предел:"

#: soccer-info-widgets.class.php:228
#: js/tinymce/window.php:59
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"

#: soccer-info-widgets.class.php:235
msgid "Highlighted team:"
msgstr "Выделенная команда:"

#: soccer-info-widgets.class.php:241
msgid "Show only this team:"
msgstr "Показывать только эту команду:"

#: soccer-info-widgets.class.php:253
msgid "Hide widget style."
msgstr "Скрыть стиль виджета."

#: soccer-info.php:505
msgid "#"
msgstr ""

#: soccer-info.php:506
#: soccer-info.php:517
msgid "Team"
msgstr "Команда"

#: soccer-info.php:507
msgid "MP"
msgstr "МС"

#: soccer-info.php:508
msgid "W"
msgstr "Пб"

#: soccer-info.php:509
msgid "D"
msgstr "Нч"

#: soccer-info.php:510
msgid "L"
msgstr "Пр"

#: soccer-info.php:511
msgid "F"
msgstr "ЗГ"

#: soccer-info.php:512
msgid "A"
msgstr "ПГ"

#: soccer-info.php:513
msgid "G"
msgstr "РМ"

#: soccer-info.php:514
msgid "P"
msgstr "О."

#: soccer-info.php:516
msgid "Rank"
msgstr "Место"

#: soccer-info.php:518
msgid "Matches played"
msgstr "Игр сыграно"

#: soccer-info.php:519
msgid "Wins"
msgstr "Победы"

#: soccer-info.php:520
msgid "Draws"
msgstr "Ничьи"

#: soccer-info.php:521
msgid "Losses"
msgstr "Поражения"

#: soccer-info.php:522
msgid "Goals for"
msgstr "Забито голов"

#: soccer-info.php:523
msgid "Goals against"
msgstr "Пропущено голов"

#: soccer-info.php:524
msgid "Goal difference"
msgstr "Разница мячей"

#: soccer-info.php:525
msgid "Points"
msgstr "Очки"

#: soccer-info.php:841
msgid "-- None --"
msgstr "-- пусто --"

#: js/tinymce/window.php:53
msgid "Choose a style"
msgstr "Выберите стиль"

#: js/tinymce/window.php:64
msgid "It shows before the table"
msgstr "Отображается перед таблицей"

#: js/tinymce/window.php:67
msgid "Highlight:"
msgstr "Выделить:"

#: js/tinymce/window.php:73
msgid "Highlighted team"
msgstr "Выделенная команда"

#: js/tinymce/window.php:78
msgid "Only 1 team:"
msgstr "Только 1 команда:"

#: js/tinymce/window.php:84
msgid "Show only this team"
msgstr "Показывать только эту команду"

#: js/tinymce/window.php:110
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"

#: js/tinymce/window.php:111
msgid "Fixtures"
msgstr "Календари"

#: js/tinymce/window.php:112
msgid "Results"
msgstr "Результаты"

#: js/tinymce/window.php:121
#: js/tinymce/window.php:193
#: js/tinymce/window.php:233
msgid "League:"
msgstr "Чемпионат:"

#: js/tinymce/window.php:138
msgid "Columns:"
msgstr "Столбцы:"

#: js/tinymce/window.php:139
msgid "You may use: #,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P"
msgstr "Вы можете использовать следующие обозначения (место, команда, игр сыграно, побед, ничьих, поражений, голов забито, голов пропущено, разница мячей, очки): #,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P"

#: js/tinymce/window.php:186
msgid "Display the table for the chosen league."
msgstr "Показывает турнирную таблицу выбранного чемпионата."

#: js/tinymce/window.php:226
msgid "Display all fixtures for the chosen league or only those for a selected team."
msgstr "Показывает все матчи чемпионата или только матч выбранной команды."

#: js/tinymce/window.php:266
msgid "Display the last results for the chosen league or only those for a selected team."
msgstr "Показывает последние результаты мачтей в чемпионате или результаты только одного клуба."

#: js/tinymce/window.php:271
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: js/tinymce/window.php:274
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"

#~ msgid "Coming soon..."
#~ msgstr "Hamarosan!"

#~ msgid "Predictions"
#~ msgstr "Tippek"

#~ msgid "My Active Predictions"
#~ msgstr "Aktuális tippjeim"

#~ msgid "My Archives"
#~ msgstr "Korábbi tippjeim"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Statisztikám"

#~ msgid "I do not have yet any predictions."
#~ msgstr "Még nincs archivált tippem."

#~ msgid ""
#~ "There aren't any ongoing match predictions. Please check my <a href=\"%s"
#~ "\">Archives</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Jelenleg nincs folyamatban levő tippem. Nézd meg a <a href=\"%s\">Korábbi "
#~ "tippjeimet</a> és statisztikámat."

#~ msgid "I do not have yet any statistics."
#~ msgstr "Nincs statisztika."

#~ msgid "You must be logged in to predict."
#~ msgstr "A tippeléshez be kell jelentkezni."

#~ msgid "No matches available in this championship."
#~ msgstr "Nincs mérkőzés ebben a bajnokságban."

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Mentés"

#~ msgid "Penalty"
#~ msgstr "Tizenegyes"

#~ msgid "shootout"
#~ msgstr "rúgás"

#~ msgid "Prediction saved"
#~ msgstr "Tippelés elmentve"

#~ msgid "Match score must be numeric"
#~ msgstr "Az eredmény csak számokból állhat"

#~ msgid "You can only enter penalties for a draw"
#~ msgstr "Csak döntetlen esetén adhatod meg a tizenegyeseket."

#~ msgid "Missing match. Prediction not saved."
#~ msgstr "Hiányzó mérkőzés. A tipped nincs elmentve."

#~ msgid "Error saving prediction"
#~ msgstr "Hiba keletkezett a tippelés mentésekor"

#~ msgid ""
#~ "Some, or all, of your predictions are too late and will not be counted."
#~ msgstr "Valamelyik tipped túl későn érkezett, ezért nem vesszük számításba."

#~ msgid "No data to save"
#~ msgstr "Nincs mentésre szánt adat"

#~ msgid "Next prediction deadline in"
#~ msgstr "A következő tippelés határideje"

#~ msgid "Too Late - Prediction deadline passed"
#~ msgstr "Túl késő - a tippelés határideje lejárt"

#~ msgid "Won"
#~ msgstr "Győzelem"

#~ msgid "Pts"
#~ msgstr "Po"

#~ msgid "Penalties"
#~ msgstr "Tizenegyesek"

#~ msgid "pen."
#~ msgstr "tiz."

#~ msgid "Extra Time"
#~ msgstr "Hosszabbítás"

#~ msgid "a.e.t."
#~ msgstr "hossz."

#~ msgid "Match"
#~ msgstr "Mérkőzés"

#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Eredmény"

#~ msgid "Prediction"
#~ msgstr "Tipp"

#~ msgid "Team A"
#~ msgstr "A csapat"

#~ msgid "Goals A"
#~ msgstr "A csapat gólok"

#~ msgid "Penalties A"
#~ msgstr "A tizenegyes"

#~ msgid "Team B"
#~ msgstr "B csapat"

#~ msgid "Goals B"
#~ msgstr "B csapat gólok"

#~ msgid "Penalties B"
#~ msgstr "B tizenegyes"

#~ msgid "Match finished"
#~ msgstr "partido terminado"
