# Translation of the WordPress plugin Soccer Info 1.4 by Szilard Mihaly.
# Copyright (C) 2013 Szilard Mihaly
# This file is distributed under the same license as the Soccer Info package.
# SZILARD MIHALY <OFFICE@MIHALYSOFT.COM>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Soccer Info 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 19:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Szilard Mihaly <office@mihalysoft.com>\n"
"Language-Team: Mihaly Soft <office@mihalysoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: soccer-info-admin.class.php:96
msgid "<noscript>Javascript must be enabled, thank you.</noscript>"
msgstr "<noscript>Javascript trebuie să fie activat, mulțumesc.</noscript>"

#: soccer-info-admin.class.php:107
#, php-format
msgid "Soccer Info %s for WordPress"
msgstr "Soccer Info %s"

#: soccer-info-admin.class.php:129
msgid "Settings Updated"
msgstr "Setări actualizate"

#: soccer-info-admin.class.php:147
msgid "Settings Updated to the default values"
msgstr "Resetarea valorilor implicite s-a realizat cu succes"

#: soccer-info-admin.class.php:158
msgid "About this Plugin:"
msgstr "Despre acest Plugin:"

#: soccer-info-admin.class.php:159
msgid "Soccer Info lets you display ranking tables, fixtures and results of major soccer leagues without any hassles."
msgstr "Cu ajutorul pluginului Soccer Info poți lista ușor tabelele diferitelor ligi de fotbal, data exactă a următoarelor meciuri și cele mai recente rezultate."

#: soccer-info-admin.class.php:161
msgid "translator_name"
msgstr "Gabor Mihaly"

#: soccer-info-admin.class.php:163
msgid "Translated by:"
msgstr "Traducere:"

#: soccer-info-admin.class.php:164
msgid "translator_url"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:177
msgid "Frequently Asked Questions:"
msgstr "Întrebări frecvente:"

#: soccer-info-admin.class.php:178
msgid ""
"\n"
"<h4>I've just activated Soccer Info, what do I need to do now?</h4>\n"
"<p>\n"
"You are now able to add the shortcodes that displays the tables (fixtures or results) to any of your posts or pages.<br /> \n"
"For example: <strong>[soccer-info id='1' type='table' /]</strong><br />\n"
"That means you want to display the raking <em>`table`</em> (type) of the soccer league with the <em>id=1</em> (Spanish Primera Division)<br />\n"
"You will find the whole list of the soccer leagues supported by the plugin on the <strong>`Settings` > `Soccer Info`</strong> page.\n"
"</p>\n"
"<h4>I don't know how to use shortcodes, what should I do then?</h4>\n"
"<p>\n"
"For your confort, we added a function to the post/page editor that automatically generates and inserts the shortcodes for you. You will be prompted to select the league (and some other info) and then just click `Insert`<br />\n"
"It sounds easy. Isn't is?\n"
"</p>\n"
"<h4>Does this plugin have a widget?</h4>\n"
"<p>\n"
"Yes, and it's easy to use.\n"
"</p>\n"
"<h4>I have a another question. Where can I ask that?</h4>\n"
"<p>\n"
"For more information, check out the plugin's website: <a href='http://www.mihalysoft.com/wordpress-plugins/soccer-info/' target='_blank'>Soccer Info</a>\n"
"</p>"
msgstr ""
"\n"
"<h4>Acuma activez pluginul Soccer Info, care este următorul pas?</h4>\n"
"<p>\n"
"De acum poți adăuga codurile scurte (codurile shortcode) ale tabelelor (următoarele meciuri sau rezultate) la oricare pagină sau notificare.<br /> \n"
"De exemplu: <strong>[soccer-info id='1' type='table' /]</strong><br />\n"
"Acest lucru înseamnă că dorești să listezi tabela (type=<em>`table`</em>) cu <em>id=1</em> (Primera Division din Spania).<br />\n"
"Lista ligiilor de fotbal sprijinite de acest plugin găsești în pagina <strong>`Setări` > `Soccer Info`</strong>.\n"
"</p>\n"
"<h4>Nu cunosc modul de utilizare a shortcode-urilor, ce am de făcut în acest caz?</h4>\n"
"<p>\n"
"Pentru confort, am creat o interfață pe suprafața de editare a paginii sau a notificării, care în mod automat, fără nici un efort suplimentar inserează shortcode-urile. Într-o fereastră separată care este folosită tocmai pentru acest scop poți selecta liga sau alte setări, după care apeși butonul 'Inserează'.<br />\n"
"Nu-i așa că e simplu?\n"
"</p>\n"
"<h4>Are widget acest plugin?</h4>\n"
"<p>\n"
"Da, și este ușor de utilizat.\n"
"</p>\n"
"<h4>Ași avea și alte întrebări. Unde pot întreba?</h4>\n"
"<p>\n"
"Pentru mai multe informații vizitează site-ul pluginului: <a href='http://www.mihalysoft.com/wordpress-plugins/soccer-info/' target='_blank'>Soccer Info</a>\n"
"</p>"

#: soccer-info-admin.class.php:201
msgid "Supported Leagues:"
msgstr "Ligi susținute:"

#: soccer-info-admin.class.php:223
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"

#: soccer-info-admin.class.php:225
msgid "Description..."
msgstr "Descriere..."

#: soccer-info-admin.class.php:232
msgid "Timezone"
msgstr "Zone de timp"

#: soccer-info-admin.class.php:278
#: soccer-info-admin.class.php:283
msgid "Date Format"
msgstr "Format dată"

#: soccer-info-admin.class.php:285
msgid "l, F j, Y"
msgstr "l, F j, Y"

#: soccer-info-admin.class.php:286
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: soccer-info-admin.class.php:287
msgid "Y/m/d"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:288
msgid "m/d/Y"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:289
msgid "d/m/Y"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:299
msgid "Custom:"
msgstr "Individuală:"

#: soccer-info-admin.class.php:300
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Ajutor formatare data (în engleză)."

#: soccer-info-admin.class.php:307
#: soccer-info-admin.class.php:312
msgid "Time Format"
msgstr "Format timp"

#: soccer-info-admin.class.php:314
msgid "g:i a"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:315
msgid "g:i A"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:316
msgid "H:i"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:338
msgid "Update options"
msgstr "Salvare modificări"

#: soccer-info-admin.class.php:339
msgid "Do you really want to reset your configuration?"
msgstr "Chiar vrei să restaurezi setările implicite?"

#: soccer-info-admin.class.php:339
msgid "Reset options"
msgstr "Setări implicite"

#: soccer-info-admin.class.php:440
#: js/tinymce/window.php:97
msgid "Soccer Info"
msgstr ""

#: soccer-info-widgets.class.php:41
msgid "Display a league's Ranking Table, Next Fixtures and Latest Results"
msgstr "Arată tabelele ligilor, următoarele meciuri și ultimele rezultate."

#: soccer-info-widgets.class.php:164
#: js/tinymce/window.php:63
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"

#: soccer-info-widgets.class.php:170
msgid "Show:"
msgstr "Arată:"

#: soccer-info-widgets.class.php:175
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: soccer-info-widgets.class.php:176
msgid "Next Fixtures"
msgstr "Următoarele meciuri"

#: soccer-info-widgets.class.php:177
msgid "Latest Results"
msgstr "Ultimele rezultate"

#: soccer-info-widgets.class.php:184
#: js/tinymce/window.php:35
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: soccer-info-widgets.class.php:189
#: js/tinymce/window.php:41
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: soccer-info-widgets.class.php:190
#: js/tinymce/window.php:42
msgid "Blue - Light"
msgstr "Albastru - Dexchis"

#: soccer-info-widgets.class.php:191
#: js/tinymce/window.php:43
msgid "Blue - Dark"
msgstr "Albastru - Închis"

#: soccer-info-widgets.class.php:192
#: js/tinymce/window.php:44
msgid "Green - Light"
msgstr "Verde - Deschis"

#: soccer-info-widgets.class.php:193
#: js/tinymce/window.php:45
msgid "Green - Dark"
msgstr "Verde - Închis"

#: soccer-info-widgets.class.php:194
#: js/tinymce/window.php:46
msgid "Red - Light"
msgstr "Roșu - Deschis"

#: soccer-info-widgets.class.php:195
#: js/tinymce/window.php:47
msgid "Red - Dark"
msgstr "Roșu - Închis"

#: soccer-info-widgets.class.php:202
msgid "Select League:"
msgstr "Alege o Ligă:"

#: soccer-info-widgets.class.php:216
msgid "Columns (#,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P):"
msgstr "Coloane (#,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P):"

#: soccer-info-widgets.class.php:222
#: js/tinymce/window.php:57
msgid "Limit:"
msgstr ""

#: soccer-info-widgets.class.php:228
#: js/tinymce/window.php:59
msgid "Width:"
msgstr "Lățime:"

#: soccer-info-widgets.class.php:235
msgid "Highlighted team:"
msgstr "Echipa evidențiată:"

#: soccer-info-widgets.class.php:241
msgid "Show only this team:"
msgstr "Numai această echipă:"

#: soccer-info-widgets.class.php:253
msgid "Hide widget style."
msgstr "Nu arăta stilul widget-ului."

#: soccer-info.php:505
msgid "#"
msgstr ""

#: soccer-info.php:506
#: soccer-info.php:517
msgid "Team"
msgstr "Echipă"

#: soccer-info.php:507
msgid "MP"
msgstr "MJ"

#: soccer-info.php:508
msgid "W"
msgstr "V"

#: soccer-info.php:509
msgid "D"
msgstr "E"

#: soccer-info.php:510
msgid "L"
msgstr "Î"

#: soccer-info.php:511
msgid "F"
msgstr "GM"

#: soccer-info.php:512
msgid "A"
msgstr "GP"

#: soccer-info.php:513
msgid "G"
msgstr "DG"

#: soccer-info.php:514
msgid "P"
msgstr "P"

#: soccer-info.php:516
msgid "Rank"
msgstr "Poziția"

#: soccer-info.php:518
msgid "Matches played"
msgstr "Meciuri jucate"

#: soccer-info.php:519
msgid "Wins"
msgstr "Victorie"

#: soccer-info.php:520
msgid "Draws"
msgstr "Egal"

#: soccer-info.php:521
msgid "Losses"
msgstr "Înfrângere"

#: soccer-info.php:522
msgid "Goals for"
msgstr "Goluri marcate"

#: soccer-info.php:523
msgid "Goals against"
msgstr "Goluri primite"

#: soccer-info.php:524
msgid "Goal difference"
msgstr "Diferențe goluri"

#: soccer-info.php:525
msgid "Points"
msgstr "Puncte"

#: soccer-info.php:841
msgid "-- None --"
msgstr "-- Nu este --"

#: js/tinymce/window.php:53
msgid "Choose a style"
msgstr "Alege stil"

#: js/tinymce/window.php:64
msgid "It shows before the table"
msgstr "Aceasta se va afișa înaintea tabelei."

#: js/tinymce/window.php:67
msgid "Highlight:"
msgstr "Evidențiat:"

#: js/tinymce/window.php:73
msgid "Highlighted team"
msgstr "Echipă evidențiată:"

#: js/tinymce/window.php:78
msgid "Only 1 team:"
msgstr "Numai o (1) echipă:"

#: js/tinymce/window.php:84
msgid "Show only this team"
msgstr "Arată numai această echipă"

#: js/tinymce/window.php:110
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"

#: js/tinymce/window.php:111
msgid "Fixtures"
msgstr "Meciuri"

#: js/tinymce/window.php:112
msgid "Results"
msgstr "Rezultate"

#: js/tinymce/window.php:121
#: js/tinymce/window.php:193
#: js/tinymce/window.php:233
msgid "League:"
msgstr "Liga:"

#: js/tinymce/window.php:138
msgid "Columns:"
msgstr "Coloane:"

#: js/tinymce/window.php:139
msgid "You may use: #,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P"
msgstr "Poți folosi următoarele: #,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P"

#: js/tinymce/window.php:186
msgid "Display the table for the chosen league."
msgstr "Arată tabela ligii aleasă."

#: js/tinymce/window.php:226
msgid "Display all fixtures for the chosen league or only those for a selected team."
msgstr "Arată data și ora următoarelor meciuri la liga aleasă (sau numai a echipei aleasă)"

#: js/tinymce/window.php:266
msgid "Display the last results for the chosen league or only those for a selected team."
msgstr "Arată ultimele rezultate la liga aleasă (sau numai a echipei aleasă)"

#: js/tinymce/window.php:271
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: js/tinymce/window.php:274
msgid "Insert"
msgstr "Inserează"

#~ msgid "Coming soon..."
#~ msgstr "Hamarosan!"

#~ msgid "Predictions"
#~ msgstr "Tippek"

#~ msgid "My Active Predictions"
#~ msgstr "Aktuális tippjeim"

#~ msgid "My Archives"
#~ msgstr "Korábbi tippjeim"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Statisztikám"

#~ msgid "I do not have yet any predictions."
#~ msgstr "Még nincs archivált tippem."

#~ msgid ""
#~ "There aren't any ongoing match predictions. Please check my <a href=\"%s"
#~ "\">Archives</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Jelenleg nincs folyamatban levő tippem. Nézd meg a <a href=\"%s\">Korábbi "
#~ "tippjeimet</a> és statisztikámat."

#~ msgid "I do not have yet any statistics."
#~ msgstr "Nincs statisztika."

#~ msgid "You must be logged in to predict."
#~ msgstr "A tippeléshez be kell jelentkezni."

#~ msgid "No matches available in this championship."
#~ msgstr "Nincs mérkőzés ebben a bajnokságban."

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Mentés"

#~ msgid "Penalty"
#~ msgstr "Tizenegyes"

#~ msgid "shootout"
#~ msgstr "rúgás"

#~ msgid "Prediction saved"
#~ msgstr "Tippelés elmentve"

#~ msgid "Match score must be numeric"
#~ msgstr "Az eredmény csak számokból állhat"

#~ msgid "You can only enter penalties for a draw"
#~ msgstr "Csak döntetlen esetén adhatod meg a tizenegyeseket."

#~ msgid "Missing match. Prediction not saved."
#~ msgstr "Hiányzó mérkőzés. A tipped nincs elmentve."

#~ msgid "Error saving prediction"
#~ msgstr "Hiba keletkezett a tippelés mentésekor"

#~ msgid ""
#~ "Some, or all, of your predictions are too late and will not be counted."
#~ msgstr "Valamelyik tipped túl későn érkezett, ezért nem vesszük számításba."

#~ msgid "No data to save"
#~ msgstr "Nincs mentésre szánt adat"

#~ msgid "Next prediction deadline in"
#~ msgstr "A következő tippelés határideje"

#~ msgid "Too Late - Prediction deadline passed"
#~ msgstr "Túl késő - a tippelés határideje lejárt"

#~ msgid "Won"
#~ msgstr "Győzelem"

#~ msgid "Pts"
#~ msgstr "Po"

#~ msgid "Penalties"
#~ msgstr "Tizenegyesek"

#~ msgid "pen."
#~ msgstr "tiz."

#~ msgid "Extra Time"
#~ msgstr "Hosszabbítás"

#~ msgid "a.e.t."
#~ msgstr "hossz."

#~ msgid "Match"
#~ msgstr "Mérkőzés"

#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Eredmény"

#~ msgid "Prediction"
#~ msgstr "Tipp"

#~ msgid "Team A"
#~ msgstr "A csapat"

#~ msgid "Goals A"
#~ msgstr "A csapat gólok"

#~ msgid "Penalties A"
#~ msgstr "A tizenegyes"

#~ msgid "Team B"
#~ msgstr "B csapat"

#~ msgid "Goals B"
#~ msgstr "B csapat gólok"

#~ msgid "Penalties B"
#~ msgstr "B tizenegyes"

#~ msgid "Match finished"
#~ msgstr "Befejezett mérkőzés"
