# Translation of the WordPress plugin Soccer Info 1.5 by Szilard Mihaly.
# Copyright (C) 2014 Szilard Mihaly
# This file is distributed under the same license as the Soccer Info package.
# SZILARD MIHALY <OFFICE@MIHALYSOFT.COM>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Soccer Info 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Szilard Mihaly <office@mihalysoft.com>\n"
"Language-Team: Mihaly Soft <office@mihalysoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: soccer-info-admin.class.php:96
msgid "<noscript>Javascript must be enabled, thank you.</noscript>"
msgstr "<noscript>Javascript moet geactiveerd zijn, bedankt</noscript>"

#: soccer-info-admin.class.php:107
#, php-format
msgid "Soccer Info %s for WordPress"
msgstr "Soccer Info %s for WordPress"

#: soccer-info-admin.class.php:129
msgid "Settings Updated"
msgstr "Instellingen bijgewerkt"

#: soccer-info-admin.class.php:147
msgid "Settings Updated to the default values"
msgstr "Instellingen bijgewerkt naar de standaardwaarden"

#: soccer-info-admin.class.php:158
msgid "About this Plugin:"
msgstr "Over deze Plugin:"

#: soccer-info-admin.class.php:159
msgid "Soccer Info lets you display ranking tables, fixtures and results of major soccer leagues without any hassles."
msgstr "Soccer Info laat je standen, programma's en uitslagen van alle belangrijke voetbalcompetities tonen, zonder veel gedoe."

#: soccer-info-admin.class.php:161
msgid "translator_name"
msgstr "Team VoetbalKN"

#: soccer-info-admin.class.php:163
msgid "Translated by:"
msgstr "Vertaald door: "

#: soccer-info-admin.class.php:164
msgid "translator_url"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:177
msgid "Frequently Asked Questions:"
msgstr "Veelgestelde vragen:"

#: soccer-info-admin.class.php:178
msgid ""
"\n"
"<h4>I've just activated Soccer Info, what do I need to do now?</h4>\n"
"<p>\n"
"You are now able to add the shortcodes that displays the tables (fixtures or results) to any of your posts or pages.<br /> \n"
"For example: <strong>[soccer-info id='1' type='table' /]</strong><br />\n"
"That means you want to display the raking <em>`table`</em> (type) of the soccer league with the <em>id=1</em> (Spanish Primera Division)<br />\n"
"You will find the whole list of the soccer leagues supported by the plugin on the <strong>`Settings` > `Soccer Info`</strong> page.\n"
"</p>\n"
"<h4>I don't know how to use shortcodes, what should I do then?</h4>\n"
"<p>\n"
"For your confort, we added a function to the post/page editor that automatically generates and inserts the shortcodes for you. You will be prompted to select the league (and some other info) and then just click `Insert`<br />\n"
"It sounds easy. Isn't is?\n"
"</p>\n"
"<h4>Does this plugin have a widget?</h4>\n"
"<p>\n"
"Yes, and it's easy to use.\n"
"</p>\n"
"<h4>I have a another question. Where can I ask that?</h4>\n"
"<p>\n"
"For more information, check out the plugin's website: <a href='http://www.mihalysoft.com/wordpress-plugins/soccer-info/' target='_blank'>Soccer Info</a>\n"
"</p>"
msgstr ""
"\n"
"<h4>Ik heb Soccer Info geinstalleerd, wat moet ik nu doen?</h4>\n"
"<p>\n"
"Je hebt nu de mogelijkheid om shortcodes aan je pagina's of berichten toe te voegen. Deze worden automatisch in tabellen weergegeven.<br /> \n"
"Voorbeeld: <strong>[soccer-info id='1' type='table' /]</strong><br />\n"
"Dit betekent dat je de stand wil laten zien <em>`table`</em> (type) van de betreffende competitie <em>id=1</em> (Spanish Primera Division)<br />\n"
"Je vind de volledige lijst met competities onder <strong>`Settings` > `Soccer Info`</strong> page.\n"
"</p>\n"
"<h4>Ik weet niet hoe shortcodes werken, wat moet ik dan doen?</h4>\n"
"<p>\n"
"Voor jou gemak, hebben we een functie toegevoegd in de post/pagina editor die de shortcode automatisch toevoegd. Je hoeft alleen de gewenste competitie te selecteren en te keizen voor invoegen<br />\n"
"Dat klinkt makkelijk. nietwaar?\n"
"</p>\n"
"<h4>Heeft deze plugin ook een widget?</h4>\n"
"<p>\n"
"Jazeker, en hij is eenvoudig in gebruik.\n"
"</p>\n"
"<h4>Ik heb een andere vraag. Waar kan ik deze vragen stellen?</h4>\n"
"<p>\n"
"Voor meer informatie, kijk je op de plugin's website: <a href='http://www.mihalysoft.com/wordpress-plugins/soccer-info/' target='_blank'>Soccer Info</a>\n"
"</p>"

#: soccer-info-admin.class.php:201
msgid "Supported Leagues:"
msgstr "Ondersteunde talen:"

#: soccer-info-admin.class.php:223
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: soccer-info-admin.class.php:225
msgid "Description..."
msgstr "Beschrijving..."

#: soccer-info-admin.class.php:232
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"

#: soccer-info-admin.class.php:278
#: soccer-info-admin.class.php:283
msgid "Date Format"
msgstr "Formaat datum"

#: soccer-info-admin.class.php:285
msgid "l, F j, Y"
msgstr "dag (voluit), maand + dag, jaar"

#: soccer-info-admin.class.php:286
msgid "F j, Y"
msgstr "jaar, maand, dag"

#: soccer-info-admin.class.php:287
msgid "Y/m/d"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:288
msgid "m/d/Y"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:289
msgid "d/m/Y"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:299
msgid "Custom:"
msgstr "Gebruik:"

#: soccer-info-admin.class.php:300
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Documentatie over datum en tijd opmaak."

#: soccer-info-admin.class.php:307
#: soccer-info-admin.class.php:312
msgid "Time Format"
msgstr "Tijd opmaak"

#: soccer-info-admin.class.php:314
msgid "g:i a"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:315
msgid "g:i A"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:316
msgid "H:i"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:338
msgid "Update options"
msgstr "Opties bewerken"

#: soccer-info-admin.class.php:339
msgid "Do you really want to reset your configuration?"
msgstr "Wil je echt uw configuratie resetten?"

#: soccer-info-admin.class.php:339
msgid "Reset options"
msgstr "Reset opties"

#: soccer-info-admin.class.php:440
#: js/tinymce/window.php:97
msgid "Soccer Info"
msgstr ""

#: soccer-info-widgets.class.php:41
msgid "Display a league's Ranking Table, Next Fixtures and Latest Results"
msgstr "Toon Stand, Programma en Uitslagen"

#: soccer-info-widgets.class.php:164
#: js/tinymce/window.php:63
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: soccer-info-widgets.class.php:170
msgid "Show:"
msgstr "Toon:"

#: soccer-info-widgets.class.php:175
msgid "Table"
msgstr "Stand"

#: soccer-info-widgets.class.php:176
msgid "Next Fixtures"
msgstr "Programma"

#: soccer-info-widgets.class.php:177
msgid "Latest Results"
msgstr "Uitslagen"

#: soccer-info-widgets.class.php:184
#: js/tinymce/window.php:35
msgid "Style:"
msgstr "Stijl:"

#: soccer-info-widgets.class.php:189
#: js/tinymce/window.php:41
msgid "Minimal"
msgstr "Minimaal"

#: soccer-info-widgets.class.php:190
#: js/tinymce/window.php:42
msgid "Blue - Light"
msgstr "Licht Blauw"

#: soccer-info-widgets.class.php:191
#: js/tinymce/window.php:43
msgid "Blue - Dark"
msgstr "Donker Blauw"

#: soccer-info-widgets.class.php:192
#: js/tinymce/window.php:44
msgid "Green - Light"
msgstr "Licht Groen"

#: soccer-info-widgets.class.php:193
#: js/tinymce/window.php:45
msgid "Green - Dark"
msgstr "Donker Groen"

#: soccer-info-widgets.class.php:194
#: js/tinymce/window.php:46
msgid "Red - Light"
msgstr "Licht Rood"

#: soccer-info-widgets.class.php:195
#: js/tinymce/window.php:47
msgid "Red - Dark"
msgstr "Donker Rood"

#: soccer-info-widgets.class.php:202
msgid "Select League:"
msgstr "Selecteer competitie"

#: soccer-info-widgets.class.php:216
msgid "Columns (#,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P):"
msgstr "Kolommen (#,Team,WG,W,G,V,DV,DT,DS,P):"

#: soccer-info-widgets.class.php:222
#: js/tinymce/window.php:57
msgid "Limit:"
msgstr ""

#: soccer-info-widgets.class.php:228
#: js/tinymce/window.php:59
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"

#: soccer-info-widgets.class.php:235
msgid "Highlighted team:"
msgstr "Gemarkeerde teams:"

#: soccer-info-widgets.class.php:241
msgid "Show only this team:"
msgstr "Toon alleen dit team:"

#: soccer-info-widgets.class.php:253
msgid "Hide widget style."
msgstr "Verberg widget stijl."

#: soccer-info.php:505
msgid "#"
msgstr ""

#: soccer-info.php:506
#: soccer-info.php:517
msgid "Team"
msgstr "Team"

#: soccer-info.php:507
msgid "MP"
msgstr "WG"

#: soccer-info.php:508
msgid "W"
msgstr "W"

#: soccer-info.php:509
msgid "D"
msgstr "G"

#: soccer-info.php:510
msgid "L"
msgstr "V"

#: soccer-info.php:511
msgid "F"
msgstr "DV"

#: soccer-info.php:512
msgid "A"
msgstr "DT"

#: soccer-info.php:513
msgid "G"
msgstr "DS"

#: soccer-info.php:514
msgid "P"
msgstr "P"

#: soccer-info.php:516
msgid "Rank"
msgstr "Positie"

#: soccer-info.php:518
msgid "Matches played"
msgstr "Gespeelde wedstrijden"

#: soccer-info.php:519
msgid "Wins"
msgstr "Gewonnen"

#: soccer-info.php:520
msgid "Draws"
msgstr "Gelijk"

#: soccer-info.php:521
msgid "Losses"
msgstr "Verloren"

#: soccer-info.php:522
msgid "Goals for"
msgstr "Doelpunten voor"

#: soccer-info.php:523
msgid "Goals against"
msgstr "Doelpunten tegen"

#: soccer-info.php:524
msgid "Goal difference"
msgstr "Doelsaldo"

#: soccer-info.php:525
msgid "Points"
msgstr "Punten"

#: soccer-info.php:841
msgid "-- None --"
msgstr "-- Niets --"

#: js/tinymce/window.php:53
msgid "Choose a style"
msgstr "Kies een style"

#: js/tinymce/window.php:64
msgid "It shows before the table"
msgstr "Word getoond voor stand"

#: js/tinymce/window.php:67
msgid "Highlight:"
msgstr "Markeringen"

#: js/tinymce/window.php:73
msgid "Highlighted team"
msgstr "Gemarkeerd team"

#: js/tinymce/window.php:78
msgid "Only 1 team:"
msgstr "Eén team:"

#: js/tinymce/window.php:84
msgid "Show only this team"
msgstr "Toon slechts één team"

#: js/tinymce/window.php:110
msgid "Tables"
msgstr "Stand"

#: js/tinymce/window.php:111
msgid "Fixtures"
msgstr "Programma"

#: js/tinymce/window.php:112
msgid "Results"
msgstr "Uitslagen"

#: js/tinymce/window.php:121
#: js/tinymce/window.php:193
#: js/tinymce/window.php:233
msgid "League:"
msgstr "Competitie"

#: js/tinymce/window.php:138
msgid "Columns:"
msgstr "Kolommen"

#: js/tinymce/window.php:139
msgid "You may use: #,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P"
msgstr "Je kunt kiezen uit: #,Team,WG,W,G,V,DV,DT,DS,P"

#: js/tinymce/window.php:186
msgid "Display the table for the chosen league."
msgstr "Toon stand van gekozen competitie."

#: js/tinymce/window.php:226
msgid "Display all fixtures for the chosen league or only those for a selected team."
msgstr "Toon programma voor gekozen competitie of gekozen team."

#: js/tinymce/window.php:266
msgid "Display the last results for the chosen league or only those for a selected team."
msgstr "Toon resultaten voor gekozen competitie of gekozen team."

#: js/tinymce/window.php:271
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"

#: js/tinymce/window.php:274
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"

#~ msgid "Coming soon..."
#~ msgstr "Hamarosan!"

#~ msgid "Predictions"
#~ msgstr "Tippek"

#~ msgid "My Active Predictions"
#~ msgstr "Aktuális tippjeim"

#~ msgid "My Archives"
#~ msgstr "Korábbi tippjeim"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Statisztikám"

#~ msgid "I do not have yet any predictions."
#~ msgstr "Még nincs archivált tippem."

#~ msgid ""
#~ "There aren't any ongoing match predictions. Please check my <a href=\"%s"
#~ "\">Archives</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Jelenleg nincs folyamatban levő tippem. Nézd meg a <a href=\"%s\">Korábbi "
#~ "tippjeimet</a> és statisztikámat."

#~ msgid "I do not have yet any statistics."
#~ msgstr "Nincs statisztika."

#~ msgid "You must be logged in to predict."
#~ msgstr "A tippeléshez be kell jelentkezni."

#~ msgid "No matches available in this championship."
#~ msgstr "Nincs mérkőzés ebben a bajnokságban."

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Mentés"

#~ msgid "Penalty"
#~ msgstr "Tizenegyes"

#~ msgid "shootout"
#~ msgstr "rúgás"

#~ msgid "Prediction saved"
#~ msgstr "Tippelés elmentve"

#~ msgid "Match score must be numeric"
#~ msgstr "Az eredmény csak számokból állhat"

#~ msgid "You can only enter penalties for a draw"
#~ msgstr "Csak döntetlen esetén adhatod meg a tizenegyeseket."

#~ msgid "Missing match. Prediction not saved."
#~ msgstr "Hiányzó mérkőzés. A tipped nincs elmentve."

#~ msgid "Error saving prediction"
#~ msgstr "Hiba keletkezett a tippelés mentésekor"

#~ msgid ""
#~ "Some, or all, of your predictions are too late and will not be counted."
#~ msgstr "Valamelyik tipped túl későn érkezett, ezért nem vesszük számításba."

#~ msgid "No data to save"
#~ msgstr "Nincs mentésre szánt adat"

#~ msgid "Next prediction deadline in"
#~ msgstr "A következő tippelés határideje"

#~ msgid "Too Late - Prediction deadline passed"
#~ msgstr "Túl késő - a tippelés határideje lejárt"

#~ msgid "Won"
#~ msgstr "Győzelem"

#~ msgid "Pts"
#~ msgstr "Po"

#~ msgid "Penalties"
#~ msgstr "Tizenegyesek"

#~ msgid "pen."
#~ msgstr "tiz."

#~ msgid "Extra Time"
#~ msgstr "Hosszabbítás"

#~ msgid "a.e.t."
#~ msgstr "hossz."

#~ msgid "Match"
#~ msgstr "Mérkőzés"

#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Eredmény"

#~ msgid "Prediction"
#~ msgstr "Tipp"

#~ msgid "Team A"
#~ msgstr "A csapat"

#~ msgid "Goals A"
#~ msgstr "A csapat gólok"

#~ msgid "Penalties A"
#~ msgstr "A tizenegyes"

#~ msgid "Team B"
#~ msgstr "B csapat"

#~ msgid "Goals B"
#~ msgstr "B csapat gólok"

#~ msgid "Penalties B"
#~ msgstr "B tizenegyes"

#~ msgid "Match finished"
#~ msgstr "partido terminado"
