# Translation of the WordPress plugin Soccer Info 1.4 by Szilard Mihaly.
# Copyright (C) 2013 Szilard Mihaly
# This file is distributed under the same license as the Soccer Info package.
# SZILARD MIHALY <OFFICE@MIHALYSOFT.COM>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Soccer Info 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Szilard Mihaly <office@mihalysoft.com>\n"
"Language-Team: Mihaly Soft <office@mihalysoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: soccer-info-admin.class.php:96
msgid "<noscript>Javascript must be enabled, thank you.</noscript>"
msgstr "<noscript>Javascript doit être activé, merci.</noscript>"

#: soccer-info-admin.class.php:107
#, php-format
msgid "Soccer Info %s for WordPress"
msgstr "Soccer Info %s pour WordPress"

#: soccer-info-admin.class.php:129
msgid "Settings Updated"
msgstr "Réglages mis à jour"

#: soccer-info-admin.class.php:147
msgid "Settings Updated to the default values"
msgstr "Réglages restaurés aux valeurs par défaut"

#: soccer-info-admin.class.php:158
msgid "About this Plugin:"
msgstr "A propos de ce plugin"

#: soccer-info-admin.class.php:159
msgid "Soccer Info lets you display ranking tables, fixtures and results of major soccer leagues without any hassles."
msgstr "Soccer Info vous permet d'afficher les classements, les rencontres et les résultats des principaux championnats sans la moindre contrainte."

#: soccer-info-admin.class.php:161
msgid "translator_name"
msgstr "Stan du site \"Papinade\""

#: soccer-info-admin.class.php:163
msgid "Translated by:"
msgstr "Traduit par :"

#: soccer-info-admin.class.php:164
msgid "translator_url"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:177
msgid "Frequently Asked Questions:"
msgstr "Foire Aux Questions :"

#: soccer-info-admin.class.php:178
msgid ""
"\n"
"<h4>I've just activated Soccer Info, what do I need to do now?</h4>\n"
"<p>\n"
"You are now able to add the shortcodes that displays the tables (fixtures or results) to any of your posts or pages.<br /> \n"
"For example: <strong>[soccer-info id='1' type='table' /]</strong><br />\n"
"That means you want to display the raking <em>`table`</em> (type) of the soccer league with the <em>id=1</em> (Spanish Primera Division)<br />\n"
"You will find the whole list of the soccer leagues supported by the plugin on the <strong>`Settings` > `Soccer Info`</strong> page.\n"
"</p>\n"
"<h4>I don't know how to use shortcodes, what should I do then?</h4>\n"
"<p>\n"
"For your confort, we added a function to the post/page editor that automatically generates and inserts the shortcodes for you. You will be prompted to select the league (and some other info) and then just click `Insert`<br />\n"
"It sounds easy. Isn't is?\n"
"</p>\n"
"<h4>Does this plugin have a widget?</h4>\n"
"<p>\n"
"Yes, and it's easy to use.\n"
"</p>\n"
"<h4>I have a another question. Where can I ask that?</h4>\n"
"<p>\n"
"For more information, check out the plugin's website: <a href='http://www.mihalysoft.com/wordpress-plugins/soccer-info/' target='_blank'>Soccer Info</a>\n"
"</p>"
msgstr ""
"\n"
"<h4>Je viens d'activer Soccer Infos, que dois-je faire maintenant ?</h4>\n"
"<p>\n"
"Vous pouvez maintenant ajouter les différents codes qui permettent d'afficher les tableaux (classements, résultats et rencontres) dans n'importe quel article ou page.<br /> \n"
"Par exemple : <strong>[soccer-info id='1' type='table' /]</strong><br />\n"
"Cela signifie que vous souhaitez afficher le classement <em>`table`</em> (type) du championnat avec l'<em>id=1</em> (Première division espagnole)<br />\n"
" Vous trouverez la liste complète des championnats supportés par le plugin sur la page <strong>`Settings` > `Soccer Info`</strong>.\n"
"</p>\n"
"<h4>Je ne sais pas comment utiliser ces codes, que dois-je faire du coup ?</h4>\n"
"<p>\n"
"Pour votre confort, nous avons ajouté une fonction à l'éditeur d'article / de page qui génère et insère automatiquement les codes pour vous. Choisissez la ligue et les différents réglages qui vous intéressent puis cliquez sur 'Insérer'<br />\n"
"Facile, non ?\n"
"</p>\n"
"<h4>Ce plugin a-t-il un widget ?</h4>\n"
"<p>\n"
"Oui, et il est facile d'utilisation.\n"
"</p>\n"
"<h4>J'ai une autre question. Où puis-je la poser ?</h4>\n"
"<p>\n"
"Pour davantage d'informations, jetez un coup d'oeil au site du plugin :<a href='http://www.mihalysoft.com/wordpress-plugins/soccer-info/' target='_blank'>Soccer Info</a>\n"
"</p>"

#: soccer-info-admin.class.php:201
msgid "Supported Leagues:"
msgstr "Championnats supportés :"

#: soccer-info-admin.class.php:223
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: soccer-info-admin.class.php:225
msgid "Description..."
msgstr "Description …"

#: soccer-info-admin.class.php:232
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: soccer-info-admin.class.php:278
#: soccer-info-admin.class.php:283
msgid "Date Format"
msgstr "Format de la date"

#: soccer-info-admin.class.php:285
msgid "l, F j, Y"
msgstr "l, F j, Y"

#: soccer-info-admin.class.php:286
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: soccer-info-admin.class.php:287
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: soccer-info-admin.class.php:288
msgid "m/d/Y"
msgstr "m/d/Y"

#: soccer-info-admin.class.php:289
msgid "d/m/Y"
msgstr "d/m/Y"

#: soccer-info-admin.class.php:299
msgid "Custom:"
msgstr "Personnalisé :"

#: soccer-info-admin.class.php:300
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Documentation sur le format de la date et de l'heure."

#: soccer-info-admin.class.php:307
#: soccer-info-admin.class.php:312
msgid "Time Format"
msgstr "Format de l'heure"

#: soccer-info-admin.class.php:314
msgid "g:i a"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:315
msgid "g:i A"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:316
msgid "H:i"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:338
msgid "Update options"
msgstr "Sauvegarder les options"

#: soccer-info-admin.class.php:339
msgid "Do you really want to reset your configuration?"
msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer votre configuration ?"

#: soccer-info-admin.class.php:339
msgid "Reset options"
msgstr "Remettre à zéro les options"

#: soccer-info-admin.class.php:440
#: js/tinymce/window.php:97
msgid "Soccer Info"
msgstr ""

#: soccer-info-widgets.class.php:41
msgid "Display a league's Ranking Table, Next Fixtures and Latest Results"
msgstr "Affiche le classement d'un championnat, les prochaines rencontres et les derniers résultats"

#: soccer-info-widgets.class.php:164
#: js/tinymce/window.php:63
msgid "Title:"
msgstr "Titre"

#: soccer-info-widgets.class.php:170
msgid "Show:"
msgstr "Afficher :"

#: soccer-info-widgets.class.php:175
msgid "Table"
msgstr "Table"

#: soccer-info-widgets.class.php:176
msgid "Next Fixtures"
msgstr "Prochaines rencontres"

#: soccer-info-widgets.class.php:177
msgid "Latest Results"
msgstr "Derniers résultats"

#: soccer-info-widgets.class.php:184
#: js/tinymce/window.php:35
msgid "Style:"
msgstr "Style :"

#: soccer-info-widgets.class.php:189
#: js/tinymce/window.php:41
msgid "Minimal"
msgstr "Léger"

#: soccer-info-widgets.class.php:190
#: js/tinymce/window.php:42
msgid "Blue - Light"
msgstr "Bleur - Clair"

#: soccer-info-widgets.class.php:191
#: js/tinymce/window.php:43
msgid "Blue - Dark"
msgstr "Bleu - Foncé"

#: soccer-info-widgets.class.php:192
#: js/tinymce/window.php:44
msgid "Green - Light"
msgstr "Vert - Clair"

#: soccer-info-widgets.class.php:193
#: js/tinymce/window.php:45
msgid "Green - Dark"
msgstr "Vert - Foncé"

#: soccer-info-widgets.class.php:194
#: js/tinymce/window.php:46
msgid "Red - Light"
msgstr "Rouge - Clair"

#: soccer-info-widgets.class.php:195
#: js/tinymce/window.php:47
msgid "Red - Dark"
msgstr "Rouge - Foncé"

#: soccer-info-widgets.class.php:202
msgid "Select League:"
msgstr "Sélectionnez le championnat :"

#: soccer-info-widgets.class.php:216
msgid "Columns (#,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P):"
msgstr "Colonnes (#,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P):"

#: soccer-info-widgets.class.php:222
#: js/tinymce/window.php:57
msgid "Limit:"
msgstr ""

#: soccer-info-widgets.class.php:228
#: js/tinymce/window.php:59
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"

#: soccer-info-widgets.class.php:235
msgid "Highlighted team:"
msgstr "Equipe mise en avant :"

#: soccer-info-widgets.class.php:241
msgid "Show only this team:"
msgstr "Montrer uniquement cette équipe :"

#: soccer-info-widgets.class.php:253
msgid "Hide widget style."
msgstr "Cacher le style du widget."

#: soccer-info.php:505
msgid "#"
msgstr ""

#: soccer-info.php:506
#: soccer-info.php:517
msgid "Team"
msgstr "Equipe"

#: soccer-info.php:507
msgid "MP"
msgstr "MJ"

#: soccer-info.php:508
msgid "W"
msgstr "V"

#: soccer-info.php:509
msgid "D"
msgstr "N"

#: soccer-info.php:510
msgid "L"
msgstr "D"

#: soccer-info.php:511
msgid "F"
msgstr "Pour"

#: soccer-info.php:512
msgid "A"
msgstr "Contre"

#: soccer-info.php:513
msgid "G"
msgstr "Diff."

#: soccer-info.php:514
msgid "P"
msgstr "Pts"

#: soccer-info.php:516
msgid "Rank"
msgstr "Classement"

#: soccer-info.php:518
msgid "Matches played"
msgstr "Matchs joués"

#: soccer-info.php:519
msgid "Wins"
msgstr "Victoires"

#: soccer-info.php:520
msgid "Draws"
msgstr "Nuls"

#: soccer-info.php:521
msgid "Losses"
msgstr "Défaites"

#: soccer-info.php:522
msgid "Goals for"
msgstr "Buts Pour"

#: soccer-info.php:523
msgid "Goals against"
msgstr "Buts Contre"

#: soccer-info.php:524
msgid "Goal difference"
msgstr "Différence de buts"

#: soccer-info.php:525
msgid "Points"
msgstr "Points"

#: soccer-info.php:841
msgid "-- None --"
msgstr "-- Aucun --"

#: js/tinymce/window.php:53
msgid "Choose a style"
msgstr "Choisissez un style"

#: js/tinymce/window.php:64
msgid "It shows before the table"
msgstr "Apparaît avant le classement"

#: js/tinymce/window.php:67
msgid "Highlight:"
msgstr "Surlignez"

#: js/tinymce/window.php:73
msgid "Highlighted team"
msgstr "Equipe surlignée"

#: js/tinymce/window.php:78
msgid "Only 1 team:"
msgstr "Uniquement 1 équipe :"

#: js/tinymce/window.php:84
msgid "Show only this team"
msgstr "Uniquement le classement de cette équipe"

#: js/tinymce/window.php:110
msgid "Tables"
msgstr "Classement"

#: js/tinymce/window.php:111
msgid "Fixtures"
msgstr "Rencontres"

#: js/tinymce/window.php:112
msgid "Results"
msgstr "Résultats"

#: js/tinymce/window.php:121
#: js/tinymce/window.php:193
#: js/tinymce/window.php:233
msgid "League:"
msgstr "Ligue :"

#: js/tinymce/window.php:138
msgid "Columns:"
msgstr "Colonnes :"

#: js/tinymce/window.php:139
msgid "You may use: #,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P"
msgstr "Vous pouvez utiliser: #,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P"

#: js/tinymce/window.php:186
msgid "Display the table for the chosen league."
msgstr "Afficher le classement du championnat sélectionné."

#: js/tinymce/window.php:226
msgid "Display all fixtures for the chosen league or only those for a selected team."
msgstr "Afficher toutes les rencontres pour le championnat choisi ou uniquement pour l'équipe sélectionnée."

#: js/tinymce/window.php:266
msgid "Display the last results for the chosen league or only those for a selected team."
msgstr "Afficher les derniers résultats du championnat choisi ou de l'équipe sélectionnée."

#: js/tinymce/window.php:271
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: js/tinymce/window.php:274
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#~ msgid "Coming soon..."
#~ msgstr "Hamarosan!"

#~ msgid "Predictions"
#~ msgstr "Tippek"

#~ msgid "My Active Predictions"
#~ msgstr "Aktuális tippjeim"

#~ msgid "My Archives"
#~ msgstr "Korábbi tippjeim"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Statisztikám"

#~ msgid "I do not have yet any predictions."
#~ msgstr "Még nincs archivált tippem."

#~ msgid ""
#~ "There aren't any ongoing match predictions. Please check my <a href=\"%s"
#~ "\">Archives</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Jelenleg nincs folyamatban levő tippem. Nézd meg a <a href=\"%s\">Korábbi "
#~ "tippjeimet</a> és statisztikámat."

#~ msgid "I do not have yet any statistics."
#~ msgstr "Nincs statisztika."

#~ msgid "You must be logged in to predict."
#~ msgstr "A tippeléshez be kell jelentkezni."

#~ msgid "No matches available in this championship."
#~ msgstr "Nincs mérkőzés ebben a bajnokságban."

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Mentés"

#~ msgid "Penalty"
#~ msgstr "Tizenegyes"

#~ msgid "shootout"
#~ msgstr "rúgás"

#~ msgid "Prediction saved"
#~ msgstr "Tippelés elmentve"

#~ msgid "Match score must be numeric"
#~ msgstr "Az eredmény csak számokból állhat"

#~ msgid "You can only enter penalties for a draw"
#~ msgstr "Csak döntetlen esetén adhatod meg a tizenegyeseket."

#~ msgid "Missing match. Prediction not saved."
#~ msgstr "Hiányzó mérkőzés. A tipped nincs elmentve."

#~ msgid "Error saving prediction"
#~ msgstr "Hiba keletkezett a tippelés mentésekor"

#~ msgid ""
#~ "Some, or all, of your predictions are too late and will not be counted."
#~ msgstr "Valamelyik tipped túl későn érkezett, ezért nem vesszük számításba."

#~ msgid "No data to save"
#~ msgstr "Nincs mentésre szánt adat"

#~ msgid "Next prediction deadline in"
#~ msgstr "A következő tippelés határideje"

#~ msgid "Too Late - Prediction deadline passed"
#~ msgstr "Túl késő - a tippelés határideje lejárt"

#~ msgid "Won"
#~ msgstr "Győzelem"

#~ msgid "Pts"
#~ msgstr "Po"

#~ msgid "Penalties"
#~ msgstr "Tizenegyesek"

#~ msgid "pen."
#~ msgstr "tiz."

#~ msgid "Extra Time"
#~ msgstr "Hosszabbítás"

#~ msgid "a.e.t."
#~ msgstr "hossz."

#~ msgid "Match"
#~ msgstr "Mérkőzés"

#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Eredmény"

#~ msgid "Prediction"
#~ msgstr "Tipp"

#~ msgid "Team A"
#~ msgstr "A csapat"

#~ msgid "Goals A"
#~ msgstr "A csapat gólok"

#~ msgid "Penalties A"
#~ msgstr "A tizenegyes"

#~ msgid "Team B"
#~ msgstr "B csapat"

#~ msgid "Goals B"
#~ msgstr "B csapat gólok"

#~ msgid "Penalties B"
#~ msgstr "B tizenegyes"

#~ msgid "Match finished"
#~ msgstr "partido terminado"
