# Translation of the WordPress plugin Soccer Info 1.4 by Szilard Mihaly.
# Copyright (C) 2013 Szilard Mihaly
# This file is distributed under the same license as the Soccer Info package.
# SZILARD MIHALY <OFFICE@MIHALYSOFT.COM>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Soccer Info 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Szilard Mihaly <office@mihalysoft.com>\n"
"Language-Team: Mihaly Soft <office@mihalysoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: soccer-info-admin.class.php:96
msgid "<noscript>Javascript must be enabled, thank you.</noscript>"
msgstr "<noscript>Javascript pitää olla päällä</noscript>"

#: soccer-info-admin.class.php:107
#, php-format
msgid "Soccer Info %s for WordPress"
msgstr "Soccer Info %s"

#: soccer-info-admin.class.php:129
msgid "Settings Updated"
msgstr "Asetukset päivitetty"

#: soccer-info-admin.class.php:147
msgid "Settings Updated to the default values"
msgstr "Asetukset nollattu"

#: soccer-info-admin.class.php:158
msgid "About this Plugin:"
msgstr "Lisätietoja tästä pluginista:"

#: soccer-info-admin.class.php:159
msgid "Soccer Info lets you display ranking tables, fixtures and results of major soccer leagues without any hassles."
msgstr "Soccer Info antaa sinun valita haluamasi liigan tai joukkueen tulokset, tilastot ja tulevat ottelut helposti."

#: soccer-info-admin.class.php:161
msgid "translator_name"
msgstr "Jukka Lammi I"

#: soccer-info-admin.class.php:163
msgid "Translated by:"
msgstr "Kääntänyt: "

#: soccer-info-admin.class.php:164
msgid "translator_url"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:177
msgid "Frequently Asked Questions:"
msgstr "Usein kysytyt kysymykset:"

#: soccer-info-admin.class.php:178
msgid ""
"\n"
"<h4>I've just activated Soccer Info, what do I need to do now?</h4>\n"
"<p>\n"
"You are now able to add the shortcodes that displays the tables (fixtures or results) to any of your posts or pages.<br /> \n"
"For example: <strong>[soccer-info id='1' type='table' /]</strong><br />\n"
"That means you want to display the raking <em>`table`</em> (type) of the soccer league with the <em>id=1</em> (Spanish Primera Division)<br />\n"
"You will find the whole list of the soccer leagues supported by the plugin on the <strong>`Settings` > `Soccer Info`</strong> page.\n"
"</p>\n"
"<h4>I don't know how to use shortcodes, what should I do then?</h4>\n"
"<p>\n"
"For your confort, we added a function to the post/page editor that automatically generates and inserts the shortcodes for you. You will be prompted to select the league (and some other info) and then just click `Insert`<br />\n"
"It sounds easy. Isn't is?\n"
"</p>\n"
"<h4>Does this plugin have a widget?</h4>\n"
"<p>\n"
"Yes, and it's easy to use.\n"
"</p>\n"
"<h4>I have a another question. Where can I ask that?</h4>\n"
"<p>\n"
"For more information, check out the plugin's website: <a href='http://www.mihalysoft.com/wordpress-plugins/soccer-info/' target='_blank'>Soccer Info</a>\n"
"</p>"
msgstr ""
"\n"
"<h4>Olen juuri aktivoinut Soccer Info lisäosan, mitä minun tulee tehdä seuraavaksi?</h4>\n"
"<p>\n"
"Voit nyt käyttää lyhytkoodeja [shortcode] joiden avulla voit lisätä haluamastasi liigasta tuloksia, tulevia otteluita tai tilastoja artikkeleihin sekä sivuille.<br /> \n"
"<br />Esimerkiksi: <strong>[soccer-info id='1' type='table' /]</strong><br />\n"
"Tämä koodi näyttäisi artikkelissa taulukon <em>`table`</em> (type) valitusta liigasta, joka tässä tapauksessa olisi <em>id=1:llä</em> valittu (Spanish Primera liiga).<br />\n"
"<br/>Täydellisen liigalistauksen löydät kun valitset ohjausnäkymästä <strong>`Asetukset` > `Soccer Info`</strong>sivun.\n"
"</p>\n"
"<h4>En ole aikaisemmin käyttänyt lyhytkoodeja, kuinka saan tulokset näkyviin?</h4>\n"
"<p>\n"
"Helppoa! Olemme lisänneet artikkeli- sekä sivutyökalun valikkoon jalkapallokuvakkeen, jonka kautta pääset helposti lisäämään tulokset haluamallesi sivulle tai artikkeliin. Valitset vain haluamasi liigan ja haluamasi tiedot ja painat \"lisää\".<br />\n"
"</p>\n"
"<h4>Tuleeko tämän lisäosan mukana myös widget?</h4>\n"
"<p>\n"
"Kyllä, ja sitä on helppoa käyttää.\n"
"</p>\n"
"<h4>Missä voin esittää lisäkysymyksiä?</h4>\n"
"<p>\n"
"Lisätietoja löydät tämän lisäosan internetsivuilta: <a href='http://www.mihalysoft.com/wordpress-plugins/soccer-info/' target='_blank'>Soccer Info</a>.\n"
"</p>"

#: soccer-info-admin.class.php:201
msgid "Supported Leagues:"
msgstr "Tuetut liigat:"

#: soccer-info-admin.class.php:223
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"

#: soccer-info-admin.class.php:225
msgid "Description..."
msgstr "Kuvaus …"

#: soccer-info-admin.class.php:232
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"

#: soccer-info-admin.class.php:278
#: soccer-info-admin.class.php:283
msgid "Date Format"
msgstr "Päivämäärän muoto"

#: soccer-info-admin.class.php:285
msgid "l, F j, Y"
msgstr "Y. F j.  l"

#: soccer-info-admin.class.php:286
msgid "F j, Y"
msgstr "Y. F j."

#: soccer-info-admin.class.php:287
msgid "Y/m/d"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:288
msgid "m/d/Y"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:289
msgid "d/m/Y"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:299
msgid "Custom:"
msgstr "Mukautettu:"

#: soccer-info-admin.class.php:300
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Lisätietoja päivämäärän ja ajan muodosta."

#: soccer-info-admin.class.php:307
#: soccer-info-admin.class.php:312
msgid "Time Format"
msgstr "Aikamuoto"

#: soccer-info-admin.class.php:314
msgid "g:i a"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:315
msgid "g:i A"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:316
msgid "H:i"
msgstr ""

#: soccer-info-admin.class.php:338
msgid "Update options"
msgstr "Päivitä asetuksia"

#: soccer-info-admin.class.php:339
msgid "Do you really want to reset your configuration?"
msgstr "Haluatko todella tyhjentää kaikki asetukset?"

#: soccer-info-admin.class.php:339
msgid "Reset options"
msgstr "Tyhjennä asetukset"

#: soccer-info-admin.class.php:440
#: js/tinymce/window.php:97
msgid "Soccer Info"
msgstr ""

#: soccer-info-widgets.class.php:41
msgid "Display a league's Ranking Table, Next Fixtures and Latest Results"
msgstr "Näytä liigan tilastot, tulevat ottelut ja uusimmat tulokset"

#: soccer-info-widgets.class.php:164
#: js/tinymce/window.php:63
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"

#: soccer-info-widgets.class.php:170
msgid "Show:"
msgstr "Näytä:"

#: soccer-info-widgets.class.php:175
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"

#: soccer-info-widgets.class.php:176
msgid "Next Fixtures"
msgstr "Tulevat ottelut"

#: soccer-info-widgets.class.php:177
msgid "Latest Results"
msgstr "Viimeisimmät tulokset"

#: soccer-info-widgets.class.php:184
#: js/tinymce/window.php:35
msgid "Style:"
msgstr "Ulkoasu:"

#: soccer-info-widgets.class.php:189
#: js/tinymce/window.php:41
msgid "Minimal"
msgstr "Minimaalinen"

#: soccer-info-widgets.class.php:190
#: js/tinymce/window.php:42
msgid "Blue - Light"
msgstr "Vaaleansininen"

#: soccer-info-widgets.class.php:191
#: js/tinymce/window.php:43
msgid "Blue - Dark"
msgstr "Tummansininen"

#: soccer-info-widgets.class.php:192
#: js/tinymce/window.php:44
msgid "Green - Light"
msgstr "Vaaleanvihreä"

#: soccer-info-widgets.class.php:193
#: js/tinymce/window.php:45
msgid "Green - Dark"
msgstr "Tummanvihreä"

#: soccer-info-widgets.class.php:194
#: js/tinymce/window.php:46
msgid "Red - Light"
msgstr "Vaalea punainen"

#: soccer-info-widgets.class.php:195
#: js/tinymce/window.php:47
msgid "Red - Dark"
msgstr "Tummanpunainen"

#: soccer-info-widgets.class.php:202
msgid "Select League:"
msgstr "Valitse liiga:"

#: soccer-info-widgets.class.php:216
msgid "Columns (#,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P):"
msgstr "Kolumnit (#,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P):"

#: soccer-info-widgets.class.php:222
#: js/tinymce/window.php:57
msgid "Limit:"
msgstr ""

#: soccer-info-widgets.class.php:228
#: js/tinymce/window.php:59
msgid "Width:"
msgstr "Leveys: "

#: soccer-info-widgets.class.php:235
msgid "Highlighted team:"
msgstr "Korostettu joukkue:"

#: soccer-info-widgets.class.php:241
msgid "Show only this team:"
msgstr "Näytä vain tämä joukkue:"

#: soccer-info-widgets.class.php:253
msgid "Hide widget style."
msgstr "Piilota widget -muotoilu"

#: soccer-info.php:505
msgid "#"
msgstr ""

#: soccer-info.php:506
#: soccer-info.php:517
msgid "Team"
msgstr "Joukkue"

#: soccer-info.php:507
msgid "MP"
msgstr "PO"

#: soccer-info.php:508
msgid "W"
msgstr "V"

#: soccer-info.php:509
msgid "D"
msgstr "T"

#: soccer-info.php:510
msgid "L"
msgstr "H"

#: soccer-info.php:511
msgid "F"
msgstr "TM"

#: soccer-info.php:512
msgid "A"
msgstr "PM"

#: soccer-info.php:513
msgid "G"
msgstr "ME"

#: soccer-info.php:514
msgid "P"
msgstr "P"

#: soccer-info.php:516
msgid "Rank"
msgstr "Sijoitus"

#: soccer-info.php:518
msgid "Matches played"
msgstr "Pelatut ottelut"

#: soccer-info.php:519
msgid "Wins"
msgstr "Voitot"

#: soccer-info.php:520
msgid "Draws"
msgstr "Tasapelit"

#: soccer-info.php:521
msgid "Losses"
msgstr "Häviöt"

#: soccer-info.php:522
msgid "Goals for"
msgstr "Tehdyt maalit"

#: soccer-info.php:523
msgid "Goals against"
msgstr "Päästetyt maalit"

#: soccer-info.php:524
msgid "Goal difference"
msgstr "Maaliero"

#: soccer-info.php:525
msgid "Points"
msgstr "Pisteet"

#: soccer-info.php:841
msgid "-- None --"
msgstr "-- Tyhjä --"

#: js/tinymce/window.php:53
msgid "Choose a style"
msgstr "Valitse ulkoasu"

#: js/tinymce/window.php:64
msgid "It shows before the table"
msgstr "Tulostuu"

#: js/tinymce/window.php:67
msgid "Highlight:"
msgstr "Korosta: "

#: js/tinymce/window.php:73
msgid "Highlighted team"
msgstr "Korostettu joukkue"

#: js/tinymce/window.php:78
msgid "Only 1 team:"
msgstr "Vain 1 joukkue"

#: js/tinymce/window.php:84
msgid "Show only this team"
msgstr "Näytä vain tämä joukkue"

#: js/tinymce/window.php:110
msgid "Tables"
msgstr "Ruudukot"

#: js/tinymce/window.php:111
msgid "Fixtures"
msgstr "Tulokset"

#: js/tinymce/window.php:112
msgid "Results"
msgstr "Tulokset"

#: js/tinymce/window.php:121
#: js/tinymce/window.php:193
#: js/tinymce/window.php:233
msgid "League:"
msgstr "Liiga:"

#: js/tinymce/window.php:138
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumnit:"

#: js/tinymce/window.php:139
msgid "You may use: #,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P"
msgstr "Voit käyttää: #,Team,MP,W,D,L,F,A,G,P"

#: js/tinymce/window.php:186
msgid "Display the table for the chosen league."
msgstr "Näytä valitun liigan tulokset"

#: js/tinymce/window.php:226
msgid "Display all fixtures for the chosen league or only those for a selected team."
msgstr "Näytä valitun liigan tai valitun joukkueen tulevat ottelut"

#: js/tinymce/window.php:266
msgid "Display the last results for the chosen league or only those for a selected team."
msgstr "Näytä valitun liigan tai valitun joukkueen tulokset"

#: js/tinymce/window.php:271
msgid "Cancel"
msgstr "Keskeytä"

#: js/tinymce/window.php:274
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"

#~ msgid "Coming soon..."
#~ msgstr "Hamarosan!"

#~ msgid "Predictions"
#~ msgstr "Tippek"

#~ msgid "My Active Predictions"
#~ msgstr "Aktuális tippjeim"

#~ msgid "My Archives"
#~ msgstr "Korábbi tippjeim"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Statisztikám"

#~ msgid "I do not have yet any predictions."
#~ msgstr "Még nincs archivált tippem."

#~ msgid ""
#~ "There aren't any ongoing match predictions. Please check my <a href=\"%s"
#~ "\">Archives</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Jelenleg nincs folyamatban levő tippem. Nézd meg a <a href=\"%s\">Korábbi "
#~ "tippjeimet</a> és statisztikámat."

#~ msgid "I do not have yet any statistics."
#~ msgstr "Nincs statisztika."

#~ msgid "You must be logged in to predict."
#~ msgstr "A tippeléshez be kell jelentkezni."

#~ msgid "No matches available in this championship."
#~ msgstr "Nincs mérkőzés ebben a bajnokságban."

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Mentés"

#~ msgid "Penalty"
#~ msgstr "Tizenegyes"

#~ msgid "shootout"
#~ msgstr "rúgás"

#~ msgid "Prediction saved"
#~ msgstr "Tippelés elmentve"

#~ msgid "Match score must be numeric"
#~ msgstr "Az eredmény csak számokból állhat"

#~ msgid "You can only enter penalties for a draw"
#~ msgstr "Csak döntetlen esetén adhatod meg a tizenegyeseket."

#~ msgid "Missing match. Prediction not saved."
#~ msgstr "Hiányzó mérkőzés. A tipped nincs elmentve."

#~ msgid "Error saving prediction"
#~ msgstr "Hiba keletkezett a tippelés mentésekor"

#~ msgid ""
#~ "Some, or all, of your predictions are too late and will not be counted."
#~ msgstr "Valamelyik tipped túl későn érkezett, ezért nem vesszük számításba."

#~ msgid "No data to save"
#~ msgstr "Nincs mentésre szánt adat"

#~ msgid "Next prediction deadline in"
#~ msgstr "A következő tippelés határideje"

#~ msgid "Too Late - Prediction deadline passed"
#~ msgstr "Túl késő - a tippelés határideje lejárt"

#~ msgid "Won"
#~ msgstr "Győzelem"

#~ msgid "Pts"
#~ msgstr "Po"

#~ msgid "Penalties"
#~ msgstr "Tizenegyesek"

#~ msgid "pen."
#~ msgstr "tiz."

#~ msgid "Extra Time"
#~ msgstr "Hosszabbítás"

#~ msgid "a.e.t."
#~ msgstr "hossz."

#~ msgid "Match"
#~ msgstr "Mérkőzés"

#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Eredmény"

#~ msgid "Prediction"
#~ msgstr "Tipp"

#~ msgid "Team A"
#~ msgstr "Joukkue A"

#~ msgid "Goals A"
#~ msgstr "A csapat gólok"

#~ msgid "Penalties A"
#~ msgstr "A tizenegyes"

#~ msgid "Team B"
#~ msgstr "B csapat"

#~ msgid "Goals B"
#~ msgstr "B csapat gólok"

#~ msgid "Penalties B"
#~ msgstr "B tizenegyes"

#~ msgid "Match finished"
#~ msgstr "partido terminado"
