# Translation of Plugins - Social Media Share Buttons &amp; Social Sharing Icons - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Social Media Share Buttons &amp; Social Sharing Icons - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-19 13:30:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Social Media Share Buttons &amp; Social Sharing Icons - Stable (latest release)\n"

#: views/sfsi_option_view5.php:1475
msgid "Copy link:"
msgstr "نسخ الوصلة:"

#: views/sfsi_option_view2.php:779
msgid "Copies the link of the webpage to clipboard."
msgstr "نسخ رابط صفحة الويب إلى الحافظة."

#: views/sfsi_option_view1.php:377
msgid "Show this icon if you want to allow visitors to copy the url address of the page with a single click."
msgstr "أظهر هذا الرمز إذا كنت تريد السماح للزائرين بنسخ عنوان URL الخاص بالصفحة بنقرة واحدة."

#: views/sfsi_option_view1.php:372 views/sfsi_option_view2.php:777
msgid "Copy link"
msgstr "نسخ الوصلة"

#: views/sfsi_option_view5.php:1531
msgid "Support widget"
msgstr "القطعة الدعم"

#: views/sfsi_option_view5.php:1483
msgid "Mastodon:"
msgstr "Mastodon:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1467
msgid "Snapchat:"
msgstr "Snapchat:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1463
msgid "Tiktok:"
msgstr "Tiktok:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1456
msgid "Fb Messenger:"
msgstr "Fb Messenger:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1452
msgid "Reddit:"
msgstr "Reddit:"

#: views/sfsi_option_view2.php:765
msgid "Share my blog on Mastodon"
msgstr "شارك مدونتي على Mastodon"

#: views/sfsi_option_view2.php:754
msgid "Visit my Mastodon profile at:"
msgstr "قم بزيارة ملفي الشخصي في Mastodon على:"

#: views/sfsi_option_view2.php:750
msgid "The Mastodon icon can perform two actions. Pick below which actions it should perform"
msgstr "يمكن لأيقونة Mastodon تنفيذ إجراءين. اختر أدناه الإجراءات التي ينبغي تنفيذها"

#: views/sfsi_option_view1.php:387 views/sfsi_option_view2.php:748
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:60
msgid "Error during settings save."
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ الإعدادات."

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:57
msgid "Settings saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات."

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:50
msgid "Disable"
msgstr "إبطال"

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:46
msgid "Enable"
msgstr "يُمكَِن"

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:30
msgid "Clicking on it will spin up a new WordPress instance with the respective plugin installed. Powered by %s1%."
msgstr "سيؤدي النقر فوقه إلى إنشاء نسخة WordPress جديدة مع تثبيت المكون الإضافي المعني. مدعوم من %s1%."

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:29
msgid "If this feature is activated, you’ll see “Try it out”-buttons on the screen where you can %s1%add new plugins%s2%."
msgstr "إذا تم تنشيط هذه الميزة، فسترى أزرار \"جربها\" على الشاشة حيث يمكنك %s1%إضافة مكونات إضافية جديدة%s2%."

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:23
msgid "Test new plugins before installing:"
msgstr "Test new plugins before installing:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1254
msgid "Increases your site security."
msgstr "يزيد من أمن موقعك."

#: views/sfsi_option_view5.php:1253
msgid "Add noopener to external links?"
msgstr "إضافة noopener إلى الروابط الخارجية؟"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:107
msgid "Your account on Wordpress.org (where you open a new support thread) is different to the one you login to your WordPress dashboard (where you are now). If you don't have a WordPress.org account yet, please sign up at the top right on the Support Forum page, and then scroll down on that page . It only takes a minute :)"
msgstr "يختلف حسابك على WordPress.org (حيث تفتح سلسلة دعم جديدة) عن الحساب الذي تقوم بتسجيل الدخول إلى لوحة تحكم WordPress الخاصة بك (حيث أنت الآن). إذا لم يكن لديك حساب WordPress.org حتى الآن، فيرجى التسجيل في الجزء العلوي الأيمن من صفحة منتدى الدعم، ثم قم بالتمرير لأسفل في تلك الصفحة. إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط :)"

#: views/subviews/que4/banner.php:65
msgid "See all %1$sfeatures%2$s Premium Plugin"
msgstr "شاهد جميع %1$s الميزات%2$s البرنامج مميزة"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:38
msgid "Combo (Fade In , Scale)"
msgstr "التحرير والسرد (التلاشي، النطاق)"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:19
msgid "Premium"
msgstr "مميزة"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:11
msgid "...and much more is possible with"
msgstr "...وأكثر من ذلك بكثير ممكن مع"

#: views/sfsi_option_view9.php:34
msgid "Go to forum"
msgstr "اذهب إلى المنتدى"

#: views/sfsi_option_view9.php:27
msgid "This review is %1$s100&#37; free%2$s and offered to you as courtesy of Ultimatelysocial.com"
msgstr "هذه المراجعة %1$s100&#37; مجانًا%2$s ويتم تقديمها لك مجانًا من موقع Ultimatelysocial.com"

#: views/sfsi_option_view9.php:21
msgid "3. State where you currently placed the icons (URL), and what your goals are, e.g. more shares etc."
msgstr "3. اذكر المكان الذي وضعت فيه الأيقونات حاليًا (عنوان URL)، وما هي أهدافك، على سبيل المثال. المزيد من الأسهم الخ"

#: views/sfsi_option_view9.php:16
msgid "2. Add a new topic titled e.g. %1$s“Advice for Your-website-url.com”%2$s"
msgstr "2. أضف موضوعًا جديدًا بعنوان على سبيل المثال. %1$s\"نصيحة لموقعك على الويب-url.com\"%2$s"

#: views/sfsi_option_view9.php:9
msgid "1. Go to the %1$ssupport forum%2$s"
msgstr "1. انتقل إلى منتدى الدعم %1$s%2$s"

#: views/sfsi_option_view9.php:5
msgid "Simply:"
msgstr "ببساطة:"

#: views/sfsi_option_view9.php:3
msgid "Let us consult you if you placed the icons in the best possible way for most shares & traffic."
msgstr "دعنا نستشيرك إذا قمت بوضع الأيقونات بأفضل طريقة ممكنة لمعظم المشاركات وحركة المرور."

#: views/sfsi_option_view5.php:903 views/sfsi_option_view5.php:911
#: views/sfsi_option_view5.php:923 views/sfsi_option_view5.php:931
#: views/sfsi_option_view5.php:939 views/sfsi_option_view5.php:947
#: views/sfsi_option_view5.php:955 views/sfsi_option_view5.php:963
#: views/sfsi_option_view5.php:975 views/sfsi_option_view5.php:983
#: views/sfsi_option_view5.php:991 views/sfsi_option_view5.php:999
#: views/sfsi_option_view5.php:1007 views/sfsi_option_view5.php:1015
#: views/sfsi_option_view5.php:1023 views/sfsi_option_view5.php:1031
msgid "Visit us"
msgstr "زورنا"

#: views/sfsi_option_view5.php:899 views/sfsi_option_view5.php:907
#: views/sfsi_option_view5.php:919 views/sfsi_option_view5.php:927
#: views/sfsi_option_view5.php:935 views/sfsi_option_view5.php:943
#: views/sfsi_option_view5.php:951 views/sfsi_option_view5.php:959
#: views/sfsi_option_view5.php:971 views/sfsi_option_view5.php:979
#: views/sfsi_option_view5.php:987 views/sfsi_option_view5.php:995
#: views/sfsi_option_view5.php:1003 views/sfsi_option_view5.php:1011
#: views/sfsi_option_view5.php:1019 views/sfsi_option_view5.php:1027
msgid "Visit me"
msgstr "زرني"

#: views/sfsi_options_view.php:239
msgid "Get advice for more shares & traffic (FREE!)"
msgstr "احصل على نصيحة لمزيد من المشاركات وحركة المرور (مجانًا!)"

#: ultimate_social_media_icons.php:1665
msgid "Have issues? %1$sAsk us in the forum%2$s - %3$sit's FREE and quick!"
msgstr "هل لديك مشاكل؟ %1$sاسألنا في المنتدى%2$s - %3$sهو's الجلسة مجانية وسريعة!"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:124
msgid "By Ultimatelysocial"
msgstr "من جانب Ultimatelysocial"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:116
msgid "This widget is %1$sonly visible to you as admin%2$s. You can %3$shide it forever.%4$s"
msgstr "هذه الأداة هي%1$s مرئي لك فقط كمسؤول %2$s. يمكنك %3$s يخفيه إلى الأبد. %4$s"

#: views/sfsi_option_view9.php:49
msgid "Your account on Wordpress.org (where you open a new support thread) is different to the one you login to your WordPress dashboard (where you are now). If you don't have a WordPress.org account yet, please sign up at the top right on the Support Forum page, and then scroll down on that page . It only takes a minute:)"
msgstr "يختلف حسابك على WordPress.org (حيث تفتح سلسلة دعم جديدة) عن الحساب الذي تقوم بتسجيل الدخول إلى لوحة تحكم WordPress الخاصة بك (حيث أنت الآن). إذا لم يكن لديك حساب WordPress.org حتى الآن، فيرجى التسجيل في الجزء العلوي الأيمن من صفحة منتدى الدعم، ثم قم بالتمرير لأسفل في تلك الصفحة. إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط:)"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:101
msgid "Trouble logging in?"
msgstr "مشكلة في تسجيل الدخول؟"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:93
msgid "Ask in forum"
msgstr "اسأل في المنتدى"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:91
msgid "We can also consult you how to place them for maximum effect & assist with anything else."
msgstr "يمكننا أيضًا استشارتك حول كيفية وضعها لتحقيق أقصى قدر من التأثير والمساعدة في أي شيء آخر."

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:84
msgid "If not, ask us in the %1$sforum%2$s, we're happy to help – %3$squickly & for free!%4$s"
msgstr "إذا لم يكن الأمر كذلك، اسألنا في %1$s المنتدى%2$s، ويسعدنا تقديم المساعدة – %3$s بسرعة ومجانًا! %4$s"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:80
msgid "Do the social media icons show like you want to?"
msgstr "هل تظهر أيقونات وسائل التواصل الاجتماعي كما تريد؟"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:112
msgid "..only 29.98 USD (includes support and updates for six months, and after that it will not be deactivated, so you can just keep using it!)"
msgstr ".. فقط 29.98 دولارًا أمريكيًا (بما في ذلك الدعم والتحديثات لمدة ستة أشهر ، وبعد ذلك لن يتم إلغاء تنشيطه ، لذا يمكنك الاستمرار في استخدامه!)"

#: views/sfsi_option_view6.php:230
msgid "*All icons have «sharing» feature enabled by default. If you want to give them a different function (e.g link to your Facebook page) then please click on «Define url» next to the icon."
msgstr "* يتم تمكين ميزة \"مشاركة\" لجميع الرموز افتراضيًا. إذا كنت ترغب في منحهم وظيفة مختلفة (مثل رابط صفحتك على Facebook) ، فيرجى النقر فوق \"تحديد عنوان url\" بجوار الرمز."

#: views/sfsi_option_view2.php:657
msgid "When clicked on, users will get directed to your Snapchat page."
msgstr "عند النقر فوقها ، سيتم توجيه المستخدمين إلى صفحة Snapchat الخاصة بك."

#: views/sfsi_option_view2.php:146
msgid "Learn more."
msgstr "تعلم المزيد."

#: views/sfsi_options_view.php:204
msgid "Optional"
msgstr "اختياري"

#: views/sfsi_options_view.php:130
msgid "Learn More"
msgstr "تعلم المزيد."

#: views/sfsi_options_view.php:109 views/sfsi_options_view.php:165
msgid "If you want %1$smore likes & shares%2$s, more placement options, better sharing features (eg: define the text and image that gets shared), optimization for mobile, %3$smore icon design styles,%4$sanimated icons,%5$sthemed icons,%6$s and %7$smuch more%8$s, then %9$sgo premium%10$s."
msgstr "إذا كنت تريد %1$s إبداءات الإعجاب والمشاركة %2$s ، والمزيد من خيارات التنسيب ، وسمات المشاركة الأفضل (eg: تحديد النص والصورة التي تحصل على تقاسم) ، والاستفادة المثلى لأساليب تصميم الأيقونات المحمولة%3$s ،  أيقونات %4$s معقمة ،%5$s أيقونات معقمة ،%6$s و %7$s أكثر من %8$s ، بعد ذلك %9$s احصل على الاشتراك الرئيسي %10$s."

#: views/sfsi_options_view.php:100
msgid "If you face any issue, please ask in %1$sSupport Forum%2$s. We'll try to respond quickly. Thank you!"
msgstr "إذا واجهت أي مشكلة ، الرجاء السؤال في %1$s منتدى الدعم %2$s. سنحاول الرد بسرعة. شكرا لك!"

#: views/sfsi_options_view.php:87
msgid "Welcome to the Ultimate Social Icons and Share Plugin!"
msgstr "مرحبًا بك في Ultimate Social Icon and Share Plugin!"

#: views/subviews/que4/banner.php:5
msgid "%1$sNew%2$s In our Premium Plugin we added:"
msgstr "%1$sجديد%2$s في المكون الإضافي المميز لدينا أضفنا:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:32
msgid "Go to the widget area and drag & drop it where you want to have it!"
msgstr "انتقل إلى منطقة ودجت و اسحبها و أفلتها في المكان الذي تريده!"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:222
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:219
msgid "Top"
msgstr "أعلى"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:215
msgid "Placement of (horizontal) sticky bar:"
msgstr "وضع شريط لاصق (أفقي):"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:207
msgid "Definition of “Mobile”: Screens smaller than"
msgstr "تعريف \"الجوال\": شاشات أصغر من"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:185
msgid "The sticky bar is always aligned centrally (vertically). If you want to move it higher or lower, please fill the above. "
msgstr "يتم دائمًا محاذاة الشريط اللاصق مركزيًا (عموديًا). إذا كنت تريد تحريكه لأعلى أو لأسفل ، يرجى ملء ما ورد أعلاه."

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:177
msgid "down"
msgstr "تحت"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:174
msgid "up"
msgstr "فوق"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:170
msgid "more"
msgstr "أكثر"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:167
msgid "Adjust positioning: move the bar… "
msgstr "ضبط الوضع: حرك الشريط ..."

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:150
msgid "Placement of (vertical) sticky bar:"
msgstr "وضع شريط لاصق (عمودي):"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:144
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:209
msgid "pixels (width)"
msgstr "وحدات البكسل (عرض)"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:142
msgid "Definition of “Desktop”: Screens larger than"
msgstr "تعريف \"سطح المكتب\": شاشات أكبر من"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:125
msgid "Show the bar on:"
msgstr "اعرض الشريط على:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:78
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:94
msgid "Define url*"
msgstr "تحديد عنوان url *"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:61
msgid "Select icons:"
msgstr "حدد الرموز"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:55
msgid "This is independent from the icons selected elsewhere in the plugin."
msgstr "هذا مستقل عن الرموز المحددة في مكان آخر في المكون الإضافي."

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:53
msgid "Sticky bar"
msgstr "شريط لاصق"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:174
msgid "Need different selections for mobile?"
msgstr "هل تحتاج إلى تحديدات مختلفة للجوال؟"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:160
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:44
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:50
msgid "Horizontally"
msgstr "أفقيا"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:155
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:40
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:46
msgid "Show icons"
msgstr "إظهار الرموز"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:148
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:34
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:40
msgid "Alignments:"
msgstr "المحاذاة:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:138
msgid "(still visible if a user scrolls down)"
msgstr "(لا يزال مرئيًا إذا قام المستخدم بالتمرير لأسفل)"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:137
msgid "Stay at the same place B"
msgstr "البقاء في نفس المكان ب"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:126
msgid "(not visible if a user scrolls down)"
msgstr "(غير مرئي إذا قام المستخدم بالتمرير لأسفل)"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:125
msgid "Stay at the same place A"
msgstr "ابق في نفس المكان أ"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:117
msgid "Float"
msgstr "عائم"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:112
msgid "Make icons…"
msgstr "جعل الرموز ..."

#: views/sfsi_question3.php:117
msgid "Show icons on all except the following pages (Exclusion rules)"
msgstr "إظهار الرموز في الكل ما عدا الصفحات التالية (قواعد الاستبعاد)"

#: views/sfsi_question3.php:104
msgid "Only show icons on certain pages (Inclusion rules)"
msgstr "إظهار الرموز على صفحات معينة فقط (قواعد التضمين)"

#: views/sfsi_question3.php:92
msgid "No restrictions"
msgstr "بلا قيود"

#: views/sfsi_question3.php:82
msgid "Include or exclude pages where icons should show"
msgstr "قم بتضمين أو استبعاد الصفحات التي يجب أن تظهر فيها الرموز"

#: views/sfsi_pop_content.php:638
msgid "Still have questions? Please ask!"
msgstr "لا يزال لديك أسئلة؟ من فضلك إسأل!"

#: views/sfsi_pop_content.php:632
msgid "We provide a %1$s14 day money-back guarantee%2$s if you‘re not satisfied for any reason"
msgstr "نقدم%1$s14 يوم ضمان استرداد الأموال%2$s إذا لم تكن راضيًا لأي سبب"

#: views/sfsi_pop_content.php:625
msgid "One license is valid for one site (as support is included), but we offer %1$s20&#37; discounts%2$s for all your following purchases"
msgstr "ترخيص واحد صالح لموقع واحد (حيث تم تضمين الدعم) ، لكننا نقدم%1$s20&#37؛ خصومات%2$s لجميع مشترياتك التالية"

#: views/sfsi_pop_content.php:618
msgid "%1$sUse it for lifetime:%2$s Support and updates are limited to 6 months, however after that it will not be disabled, you can keep using the plugin"
msgstr "%1$s استخدمه مدى الحياة:%2$s يقتصر الدعم والتحديثات على 6 أشهر ، ولكن بعد ذلك لن يتم تعطيله ، يمكنك الاستمرار في استخدام المكون الإضافي"

#: views/sfsi_pop_content.php:614
msgid "The plugin is priced really fairly - click on the payment options above to see the price"
msgstr "تم تسعير المكون الإضافي بشكل عادل حقًا - انقر فوق خيارات الدفع أعلاه لمعرفة السعر"

#: views/sfsi_pop_content.php:608
msgid "You‘ll get access to %1$sall premium features%2$s"
msgstr "ستتمكن من الوصول إلى %1$sكل ميزات الإصدار المميز%2$s"

#: views/sfsi_pop_content.php:603
msgid "Key points"
msgstr "النقاط الرئيسية"

#: views/sfsi_pop_content.php:292 views/sfsi_pop_content.php:296
#: views/sfsi_pop_content.php:308 views/sfsi_pop_content.php:309
#: views/sfsi_pop_content.php:313 views/sfsi_pop_content.php:325
#: views/sfsi_pop_content.php:326 views/sfsi_pop_content.php:330
#: views/sfsi_pop_content.php:342 views/sfsi_pop_content.php:343
#: views/sfsi_pop_content.php:347 views/sfsi_pop_content.php:361
#: views/sfsi_pop_content.php:362 views/sfsi_pop_content.php:368
#: views/sfsi_pop_content.php:381 views/sfsi_pop_content.php:382
#: views/sfsi_pop_content.php:388 views/sfsi_pop_content.php:401
#: views/sfsi_pop_content.php:402 views/sfsi_pop_content.php:408
#: views/sfsi_pop_content.php:421 views/sfsi_pop_content.php:422
#: views/sfsi_pop_content.php:428 views/sfsi_pop_content.php:441
#: views/sfsi_pop_content.php:442 views/sfsi_pop_content.php:448
#: views/sfsi_pop_content.php:461 views/sfsi_pop_content.php:462
#: views/sfsi_pop_content.php:468 views/sfsi_pop_content.php:481
#: views/sfsi_pop_content.php:482 views/sfsi_pop_content.php:488
#: views/sfsi_pop_content.php:501 views/sfsi_pop_content.php:502
#: views/sfsi_pop_content.php:508 views/sfsi_pop_content.php:521
#: views/sfsi_pop_content.php:522 views/sfsi_pop_content.php:528
#: views/sfsi_pop_content.php:541 views/sfsi_pop_content.php:542
#: views/sfsi_pop_content.php:548
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: views/sfsi_pop_content.php:291
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: views/sfsi_pop_content.php:278
msgid "3. Click on"
msgstr "3. انقر على"

#: views/sfsi_pop_content.php:260
msgid "Ok, Review it"
msgstr "حسنًا ، راجعها"

#: views/sfsi_other_banners.php:311
msgid "%1$sGet more visibility on Twitter%2$s by displaying more information than a standard Tweet. Attach images and automatically pull the titles & links of the posts to make them much more attractive and visual with the Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin.%4$s"
msgstr "%1$sاحصل على رؤية أكبر على Twitter%2$s من خلال عرض معلومات أكثر من تغريدة عادية. أرفق الصور واسحب عناوين وروابط المقالات تلقائيًا لجعلها أكثر جاذبية ومرئية باستخدام Ultimate Social Media%3$s Premium Plugin.%4$s"

#: views/sfsi_other_banners.php:269
msgid "%1$sGet more sales%2$s with the Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin%4$s by adding social share icons to your product pages. More shares equals more publicity, and more publicity means more new customers."
msgstr "%1$sاحصل على المزيد من المبيعات%2$s مع Ultimate Social Media%3$s المكون الإضافي المميز%4$s عن طريق إضافة رموز المشاركة الاجتماعية إلى صفحات المنتج. المزيد من الأسهم يعني المزيد من الدعاية ، والمزيد من الدعاية يعني المزيد من العملاء الجدد."

#: views/sfsi_other_banners.php:183
msgid "%1$sMake sure your site is GDPR compliant.%2$s As part of the Ultimate Social Media Premium Plugin you can request a review (at no extra charge) to check if your sharing icons are GDPR compliant."
msgstr "%1$sتأكد من أن موقعك متوافق مع اللائحة العامة لحماية البيانات.%2$s كجزء من Ultimate Social Media Premium Plugin ، يمكنك طلب مراجعة (بدون رسوم إضافية) للتحقق مما إذا كانت رموز المشاركة الخاصة بك متوافقة مع اللائحة العامة لحماية البيانات."

#: views/sfsi_other_banners.php:93
msgid "%1$sGet more traffic from your pictures –%2$s the %3$sUltimate Social Media Premium Plugin%4$s works excellently in conjunction with the %5$s plugin and allows to show a %6$sPinterest save-icon%7$s after users move over your pictures. This increases sharing activity significantly."
msgstr "%1$sاحصل على المزيد من حركة المرور من صورك –%2$s يعمل%3$s sUltimate Social Media Premium Plugin%4$s بشكل ممتاز جنبًا إلى جنب مع المكون الإضافي%5$s  ويسمح بإظهار رمز حفظ%6$s %7$s  Pinterest بعد أن يتحرك المستخدمون فوق صورك. هذا يزيد من نشاط المشاركة بشكل كبير."

#: views/sfsi_other_banners.php:47
msgid "%1$sYou’re on https,%2$s that’s great! However: we noticed that you still have share & like counts (from social media) on your old (http://) urls. If you don’t want to lose them, check out this plugin which has a share count recovery feature."
msgstr "%1$sأنت على https ،%2$s هذا رائع! ومع ذلك: لاحظنا أنه لا يزال لديك مشاركة وإعجابات (من وسائل التواصل الاجتماعي) على عناوين url القديمة (http: //). إذا كنت لا تريد أن تفقدهم ، فتحقق من هذا المكون الإضافي الذي يحتوي على ميزة استرداد حساب المشاركة."

#: views/sfsi_option_view7.php:617
msgid "Do you want to set a limit on how often the pop-up is shown?"
msgstr "هل تريد تعيين حد لعدد مرات ظهور النافذة المنبثقة؟"

#: views/sfsi_option_view7.php:608
msgid "When the user clicks outside of the pop-up area"
msgstr "عندما ينقر المستخدم خارج المنطقة المنبثقة"

#: views/sfsi_option_view7.php:595
msgid "When user scrolls"
msgstr "عندما يقوم المستخدم بالتمرير"

#: views/sfsi_option_view7.php:587
msgid "After showing the pop-up, when shall it disappear again?"
msgstr "بعد إظهار النافذة المنبثقة ، متى ستختفي مرة أخرى؟"

#: views/sfsi_option_view7.php:575
msgid "When the user leaves the page (i.e. moves over the top part in their browser)"
msgstr "عندما يغادر المستخدم الصفحة (أي يتحرك فوق الجزء العلوي في متصفحه)"

#: views/sfsi_option_view7.php:535
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:87
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:97
msgid "Show on:"
msgstr "تظهر على:"

#: views/sfsi_option_view7.php:489
msgid "Selected pages"
msgstr "صفحات مختارة"

#: views/sfsi_option_view7.php:486
msgid "All blog posts"
msgstr "جميع المقالات المدونة "

#: views/sfsi_option_view6.php:692
msgid "Share count text:"
msgstr "نص حصة العد:"

#: views/sfsi_option_view6.php:688
msgid "Font color (of counts):"
msgstr "لون الخط (من الأعداد):"

#: views/sfsi_option_view6.php:671
msgid "Show the total share count on the left of your icons. It will only be visible if the individual counts are set up under <a href=\"#\" onclick=\"event.preventDefault();sfsi_scroll_to_div('ui-id-9')\" >question 5</a>."
msgstr "إظهار إجمالي عدد المشاركات على يسار الرموز الخاصة بك. سيكون مرئيًا فقط إذا تم إعداد الأعداد الفردية ضمن <a href=\"#\" onclick=\"event.preventDefault();sfsi_scroll_to_div('ui-id-9')\" >question 5</a>."

#: views/sfsi_option_view6.php:669
msgid "Share count"
msgstr "عدد الأسهم"

#: views/sfsi_option_view6.php:645
msgid "Below Icon"
msgstr "أدناه الرمز"

#: views/sfsi_option_view6.php:640
msgid "Above Icon"
msgstr "فوق الأيقونة"

#: views/sfsi_option_view6.php:526
msgid "You can also show the icon by using the shortcode [DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS] (or place the string &lt;?php echo DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS(); ?&gt; into your theme codes)."
msgstr "يمكنك أيضًا إظهار الرمز باستخدام الرمز القصير [DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS] (أو ضع السلسلة & lt؛؟ php echo DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS ()؛؟ & gt؛ في رموز المظهر)."

#: views/sfsi_option_view6.php:514 views/sfsi_option_view7.php:550
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:109
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:200
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:119
msgid "Mobile"
msgstr "المحمول"

#: views/sfsi_option_view6.php:501 views/sfsi_option_view7.php:543
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:96
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:135
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:106
msgid "Desktop"
msgstr "الحاسوب المكتبي"

#: views/sfsi_option_view6.php:490
msgid "Devices to show icons:"
msgstr "أجهزة لإظهار الرموز:"

#: views/sfsi_option_view6.php:481
msgid "After product descriptions"
msgstr "بعد وصف المنتج"

#: views/sfsi_option_view6.php:471
msgid "Before product descriptions"
msgstr "قبل أوصاف المنتج"

#: views/sfsi_option_view6.php:462
msgid "On WooComerce Product Pages"
msgstr "على صفحات منتج WooCommerce"

#: views/sfsi_option_view6.php:458
msgid "At bottom of pages"
msgstr "في أسفل الصفحات"

#: views/sfsi_option_view6.php:446
msgid "At top of pages"
msgstr "في أعلى الصفحات"

#: views/sfsi_option_view6.php:437
msgid "Other pages"
msgstr "الصفحات الأخرى"

#: views/sfsi_option_view6.php:412
msgid "Posts overview pages (blog homepage)"
msgstr "صفحات نظرة عامة على المقالات (الصفحة الرئيسية للمدونة)"

#: views/sfsi_option_view6.php:408 views/sfsi_option_view6.php:432
msgid "After posts"
msgstr "بعد المقالات"

#: views/sfsi_option_view6.php:396 views/sfsi_option_view6.php:421
msgid "Before posts"
msgstr "قبل المقالات"

#: views/sfsi_option_view6.php:387
msgid "Single post pages"
msgstr "صفحات المقالات الفردية"

#: views/sfsi_option_view6.php:385
msgid "Pages to show icons:"
msgstr "صفحات لإظهارالأيقونات:"

#: views/sfsi_option_view6.php:383
msgid "Display options"
msgstr "خيارات العرض"

#: views/sfsi_option_view5.php:1063
msgid "Automatic (Using WPML)"
msgstr "تلقائي (باستخدام WPML)"

#: views/sfsi_option_view5.php:882
msgid "Linkedin «Visit»-icon:"
msgstr "Linkedin «زيارة» - أيقونة:"

#: views/sfsi_option_view5.php:690
msgid "Youtube «Visit»-icon:"
msgstr "يوتيوب «زيارة» - أيقونة:"

#: views/sfsi_option_view5.php:661
msgid "Facebook «Visit»-icon:"
msgstr "فيسبوك «زيارة» -أيقونة:"

#: views/sfsi_option_view5.php:654
msgid "Follow"
msgstr "متابعة"

#: views/sfsi_option_view5.php:641
msgid "Follow-button:"
msgstr "زر المتابعة:"

#: views/sfsi_option_view5.php:637
msgid "Language & Button-text"
msgstr "اللغة ونص الزر"

#: views/sfsi_option_view5.php:433 views/sfsi_option_view5.php:702
#: views/sfsi_option_view5.php:894
msgid "Automatic (<< Visit me >>)"
msgstr "تلقائي (<< Visit me >>)"

#: views/sfsi_option_view5.php:429 views/sfsi_option_view5.php:699
#: views/sfsi_option_view5.php:890
msgid "Automatic (<< Visit us >>)"
msgstr "تلقائي (<< Visit us >>)"

#: views/sfsi_option_view5.php:361
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:57
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:63
msgid "Need different selection for mobile ?"
msgstr "هل تحتاج إلى اختيار مختلف للجوال؟"

#: views/sfsi_option_view4.php:647
msgid "Retrieve the number of pinterest followers"
msgstr "استرجع عدد متابعي pinterest"

#: views/sfsi_option_view4.php:634
msgid "Retrieve the number of pins of board from your pinterest account"
msgstr "استرجع عدد دبابيس اللوحة من حساب Pinterest الخاص بك"

#: views/sfsi_option_view4.php:621
msgid "Retrieve the number of Pinterest (+1) (on your blog)"
msgstr "استرجع رقم Pinterest (+1) (في مدونتك)"

#: views/sfsi_option_view3.php:506
msgid "Icons Only"
msgstr "أيقونات فقط"

#: views/sfsi_option_view3.php:416
msgid "Flat Squared"
msgstr "مربع مسطح"

#: views/sfsi_option_view3.php:410
msgid "Flat Square"
msgstr "مربع مسطح"

#: views/sfsi_option_view3.php:77
msgid "May increase the website's loading time slightly"
msgstr "قد يزيد من وقت تحميل الموقع بشكل طفيف"

#: views/sfsi_option_view3.php:76
msgid "Animated Icons"
msgstr "أيقونات متحركة"

#: views/sfsi_option_view2.php:739
msgid "Visit me on Tiktok:"
msgstr "قم بزيارتي على Twitter:"

#: views/sfsi_option_view2.php:722
msgid "Contact us (on FB Messenger)"
msgstr "اتصل بنا (على FB Messenger)"

#: views/sfsi_option_view2.php:713
msgid "Share my site with friends (on FB Messenger)"
msgstr "مشاركة موقعي مع الأصدقاء (على FB Messenger)"

#: views/sfsi_option_view2.php:709
msgid "The Facebook Messenger icon can perform the following actions:"
msgstr "يمكن لأيقونة Facebook Messenger تنفيذ الإجراءات التالية:"

#: views/sfsi_option_view2.php:693
msgid "Allow users to visit my Reddit Page"
msgstr "السماح للمستخدمين بزيارة صفحة Reddit الخاصة بي"

#: views/sfsi_option_view2.php:682
msgid "Allow users to share the page via Reddit"
msgstr "اسمح للمستخدمين بمشاركة الصفحة عبر Reddit"

#: views/sfsi_option_view2.php:642
msgid "Subscribe to me (on OK)"
msgstr "اشترك بي (موافق)"

#: views/sfsi_option_view2.php:629
msgid "Like my site (on OK)"
msgstr "مثل موقعي (على موافق)"

#: views/sfsi_option_view2.php:604
msgid "Share my blog with friends (on VK)"
msgstr "مشاركة مدونتي مع الأصدقاء (على VK)"

#: views/sfsi_option_view2.php:598
msgid "Visit my VK page at:"
msgstr "قم بزيارة صفحة VK الخاصة بي على:"

#: views/sfsi_option_view2.php:580
msgid "Like my page with Sina Weibo"
msgstr "اعجب بصفحتي مع Sina Weibo"

#: views/sfsi_option_view2.php:567
msgid "Share my blog on Sina Weibo"
msgstr "شارك مدونتي على Sina Weibo"

#: views/sfsi_option_view2.php:557
msgid "Visit my Sina Weibo page at:"
msgstr "قم بزيارة صفحتي على Sina Weibo على الموقع:"

#: views/sfsi_option_view2.php:553
msgid "The Weibo icon can perform several actions:"
msgstr "يمكن لأيقونة Weibo تنفيذ عدة إجراءات:"

#: views/sfsi_option_view2.php:537
msgid "Allow users to send me a Whatsapp message"
msgstr "السماح للمستخدمين بإرسال رسالة Whatsapp لي"

#: views/sfsi_option_view2.php:526
msgid "Allow users to share the page via Whatsapp"
msgstr "اسمح للمستخدمين بمشاركة الصفحة عبر Whatsapp"

#: views/sfsi_option_view2.php:504
msgid "Follow me on WeChat"
msgstr "تابعوني على WeChat"

#: views/sfsi_option_view2.php:495
msgid "Share my page on WeChat"
msgstr "شارك صفحتي على WeChat"

#: views/sfsi_option_view2.php:491
msgid "The WeChat icon can perform the following actions:"
msgstr "يمكن لأيقونة WeChat تنفيذ الإجراءات التالية:"

#: views/sfsi_option_view2.php:477
msgid "Share my blog on Telegram"
msgstr "مشاركة مدونتي على Telegram"

#: views/sfsi_option_view2.php:454
msgid "Message me on Telegram:"
msgstr "راسلني على Telegram:"

#: views/sfsi_option_view2.php:450
msgid "The Telegram icon can perform the following actions:"
msgstr "يمكن لأيقونة Telegram تنفيذ الإجراءات التالية:"

#: views/sfsi_option_view2.php:281
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "تابعني في الفايسبوك"

#: views/sfsi_option_view2.php:274
msgid "Share my blog with friends (on Facebook)"
msgstr "مشاركة مدونتي مع الأصدقاء (على الفايسبوك)"

#: views/sfsi_option_view2.php:188
msgid "Pick which icon you want to use:"
msgstr "اختر الرمز الذي تريد استخدامه:"

#: views/sfsi_option_view2.php:183
msgid "Share by email"
msgstr "نشر عن طريق البريد الإلكتروني"

#: views/sfsi_option_view2.php:171
msgid "(e.g. contact us or subscription page)"
msgstr "(على سبيل المثال ، اتصل بنا أو صفحة الاشتراك)"

#: views/sfsi_option_view2.php:169
msgid "Link it to a certain page "
msgstr "اربطه بصفحة معينة"

#: views/sfsi_option_view2.php:157
msgid "If people click on the icon an email will open with your email address already entered. This makes sense to use if you don’t offer a contact option anywhere else."
msgstr "إذا نقر الأشخاص على الرمز ، فسيتم فتح بريد إلكتروني مع إدخال عنوان بريدك الإلكتروني بالفعل. من المنطقي استخدام هذا إذا كنت لا تعرض خيار اتصال في أي مكان آخر."

#: views/sfsi_option_view2.php:155
msgid "Contact me: "
msgstr "اتصل بي:"

#: views/sfsi_option_view2.php:144
msgid "It also makes sense if you already offer an email newsletter."
msgstr "من المنطقي أيضًا إذا كنت تقدم بالفعل رسالة إخبارية عبر البريد الإلكتروني."

#: views/sfsi_option_view2.php:143
msgid "Get full access now."
msgstr "احصل على الوصول الكامل الآن."

#: views/sfsi_option_view2.php:142
msgid "If people subscribe they will receive your new posts automatically by email. The service is FREE and you get full access to your subscriber’s emails and interesting statistics: "
msgstr "إذا اشترك الأشخاص ، فسوف يتلقون مقالاتك الجديدة تلقائيًا عن طريق البريد الإلكتروني. الخدمة مجانية ويمكنك الوصول بشكل كامل إلى رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالمشتركين وإحصائيات مثيرة للاهتمام:"

#: views/sfsi_option_view2.php:141
msgid "Automatic updates for subscribers: "
msgstr "تحديثات تلقائية للمشتركين:"

#: views/sfsi_option_view2.php:133
msgid "Which action should the email icon perform?"
msgstr "ما الإجراء الذي يجب أن يؤديه رمز البريد الإلكتروني؟"

#: views/sfsi_option_view1.php:710
msgid "...and&nbsp;%1$smany more!%2$s&nbsp;See them&nbsp;%3$shere%4$s"
msgstr "...and&nbsp;%1$smany more!%2$s&nbsp;See them&nbsp;%3$shere%4$s"

#: views/sfsi_option_view1.php:693 views/sfsi_option_view1.php:694
msgid "TripAdvisor"
msgstr "TripAdvisor"

#: views/sfsi_option_view1.php:689 views/sfsi_option_view1.php:690
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"

#: views/sfsi_option_view1.php:677 views/sfsi_option_view1.php:678
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"

#: views/sfsi_option_view1.php:649 views/sfsi_option_view1.php:650
msgid "Yum"
msgstr "لذيذ"

#: views/sfsi_option_view1.php:621 views/sfsi_option_view1.php:622
msgid "Steem"
msgstr "Steem"

#: views/sfsi_option_view1.php:616 views/sfsi_option_view1.php:617
msgid "Behance"
msgstr "Behance"

#: views/sfsi_option_view1.php:606 views/sfsi_option_view1.php:607
msgid "Parler"
msgstr "Parler"

#: views/sfsi_option_view1.php:597 views/sfsi_option_view1.php:598
msgid "iHeart"
msgstr "iHeart"

#: views/sfsi_option_view1.php:593 views/sfsi_option_view1.php:594
msgid "Mix.com"
msgstr "Mix.com"

#: views/sfsi_option_view1.php:589 views/sfsi_option_view1.php:590
msgid "iTalki"
msgstr "iTalki"

#: views/sfsi_option_view1.php:584 views/sfsi_option_view1.php:585
msgid "Shopping cart"
msgstr "عربة التسوق"

#: views/sfsi_option_view1.php:580 views/sfsi_option_view1.php:581
msgid "Skyrock"
msgstr "Skyrock"

#: views/sfsi_option_view1.php:572
msgid "%1$sNew%2$sIn our Premium Plugin we added icons for:"
msgstr "%1$sجديد%2$s في المكون الإضافي المميز الخاص بنا ، أضفنا رموزًا لـ:"

#: views/sfsi_option_view1.php:361
msgid "Show this icon if you have a TikTok account."
msgstr "أظهر هذا الرمز إذا كان لديك حساب TikTok."

#: views/sfsi_option_view1.php:358 views/sfsi_option_view2.php:734
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: views/sfsi_option_view1.php:349
msgid "Show this icon if you have a Facebook account."
msgstr "أظهر هذا الرمز إذا كان لديك حساب Facebook."

#: views/sfsi_option_view1.php:346 views/sfsi_option_view2.php:706
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "الفيسبوك Messenger"

#: views/sfsi_option_view1.php:337
msgid "Show this icon if you have a Reddit account."
msgstr "أظهر هذا الرمز إذا كان لديك حساب Reddit."

#: views/sfsi_option_view1.php:325
msgid "Show this icon if you have a Snapchat account."
msgstr "أظهر هذا الرمز إذا كان لديك حساب Snapchat."

#: views/sfsi_global_banners.php:302
msgid "Apply it now"
msgstr "قم بتطبيقه الآن"

#: views/sfsi_global_banners.php:289
msgid "You’ve been using the %1$sUltimate Social media plugin%2$s for %3$sover half a year.%4$s That’s a long time!<br> Why not give yourself a treat and upgrade to premium? It has tons of benefits. As a %5$sTHANK YOU%6$s for your loyalty we’re happy to give you a %7$s20&#37; discount.%8$s"
msgstr "لقد كنت تستخدم المكون الإضافي%1$sUltimate للوسائط الاجتماعية%2$s لـ%3$s على مدى نصف عام.%4$s هذا وقت طويل! <br> لماذا لا تمنح نفسك متعة وترقية إلى الإصدار المميز؟ لديها الكثير من الفوائد. بصفتك %5$sTHANK YOU%6$s أنت على ولائك ، يسعدنا أن نقدم لك  %7$s20&#37 ؛ خصم.%8$s"

#: views/sfsi_global_banners.php:219
msgid "%1$sMake sure your social media icons are GDPR compliant.%2$s You are using the %3$sUltimate Social Media Plugin%4$s – see more information about GDPR %5$shere.%6$s<br><br> If you don’t want to check GDPR compliance yourself: As part of the Ultimate Social Media Premium Plugin a GDPR review is done for you (at no extra charge)"
msgstr "%1$sتأكد من أن رموز الوسائط الاجتماعية الخاصة بك متوافقة مع اللائحة العامة لحماية البيانات.%2$s أنت تستخدم%3$s Ultimate Social Media Plugin%4$s - اطلع على مزيد من المعلومات حول %5$shere.%6$s<br><br> إذا كنت لا ترغب في التحقق من الامتثال للائحة العامة لحماية البيانات بنفسك: كجزء من Ultimate Social Media Premium Plugin ، يتم إجراء مراجعة للائحة العامة لحماية البيانات (بدون رسوم إضافية)"

#: views/sfsi_global_banners.php:184 views/sfsi_other_banners.php:224
msgid "%1$smore traffic%2$s from more likes & shares with the %3$sUltimatelysocial Premium Plugin.%4$s Or get a %5$srefund%6$s within 20 days."
msgstr "%1$sزيادة عدد مرات الإعجاب%2$s من المزيد من الإعجابات والمشاركات معUltentlysocial Premium Plugin.%4$s %3$s أو احصل على%5$srefund%6$s في غضون 20 يومًا."

#: views/sfsi_global_banners.php:151 views/sfsi_other_banners.php:139
msgid "%1$sMake your website load faster –%2$s the Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin%4$s is the most optimized sharing plugin for speed. It also includes support to help you optimize it for minimizing loading time"
msgstr "%1$sاجعل موقع الويب الخاص بك يتم تحميله بشكل أسرع -%2$s يعد Ultimate Social Media%3$s المكون الإضافي المتميز%4$s هو المكون الإضافي الأكثر تحسينًا من حيث السرعة. يتضمن أيضًا دعمًا لمساعدتك في تحسينه لتقليل وقت التحميل"

#: views/sfsi_global_banners.php:117
msgid "Your social media & sharing icons %1$sdon’t seem to show on mobile.%2$s If you want to increase sharing & traffic to your site it is very important that they do (>50% of traffic is from mobile).<br><br> Please go to the %3$sUltimate Social Media plugin%4$s page and ensure you made the right selections. If they still don’t show it could be an issue with your theme. Our premium plugin allows to place the icons separately for mobile, which always fixes this issue."
msgstr "لا يبدو أن أيقونات الوسائط الاجتماعية والمشاركة%1$s تظهر على الهاتف المحمول.%2$s إذا كنت ترغب في زيادة المشاركة وحركة المرور إلى موقعك فمن المهم جدًا أن يفعلوا ذلك (> 50٪ من حركة المرور من الهاتف المحمول) . <br> <br> يرجى الانتقال إلى صفحة%3$sUltimate Social Media plugin%4$s  وتأكد من أنك قمت بالاختيارات الصحيحة. إذا لم يظهروا بعد ، فقد تكون هناك مشكلة في مظهرك. يسمح المكون الإضافي المتميز الخاص بنا بوضع الرموز بشكل منفصل للجوال ، مما يؤدي دائمًا إلى حل هذه المشكلة."

#: views/sfsi_global_banners.php:86
msgid "%1$sGet more traffic from your pictures%2$s – the Ultimate Social Media Premium Plugin allows to show a Pinterest save-icon after users move over your pictures. This increases sharing activity significantly."
msgstr "%1$sاحصل على المزيد من حركة المرور من صورك%2$s- يسمح المكون الإضافي Ultimate Social Media Premium Plugin بإظهار رمز حفظ Pinterest بعد أن يتحرك المستخدمون فوق صورك. هذا يزيد من نشاط المشاركة بشكل كبير."

#: ultimate_social_media_icons.php:1285
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

#: ultimate_social_media_icons.php:1274
msgid "Need help?"
msgstr "تحتاج مساعدة؟"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2045
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "إخفاء هذه الملاحظة."

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2043
msgid "I already did (don't show this again)"
msgstr "سبق لي (لا تظهر هذا مرة أخرى)"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2042
msgid "No clue, let me give a 5-star rating instead"
msgstr "لا يوجد دليل ، اسمحوا لي أن أقدم تصنيف 5 نجوم بدلاً من ذلك"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2041
msgid "Yes, let me give feedback!"
msgstr "نعم ، دعني أقدم ملاحظاتك!"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2039
msgid "You've been using the Ultimate Social Media Plugin for more than 40 days. Great! If you're happy, could you please do us a BIG favor and let us know ONE thing we can improve in it?"
msgstr "كنت تستخدم Ultimate Social Media Plugin لأكثر من 40 يومًا. رائعة! إذا كنت سعيدًا ، فهل يمكنك تقديم خدمة كبيرة لنا وإخبارنا بشيء واحد يمكننا تحسينه فيه؟"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:1987
msgid "Thank you for installing the %1$sUltimate Social Media Icons%2$s Plugin. Please go to the %3$splugin's settings page%4$s to configure it."
msgstr "شكرًا لك على تنصيب المكون الإضافي%1$sUltimate Social Media Icons%2$s. الرجاء الانتقال إلى صفحة إعدادات%3$s المكون الإضافي%4$s s لتكوينها."

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:1816
msgid "Error: It seems that CURL is disabled on your server. Please contact your server administrator to install / enable CURL."
msgstr "خطأ: يبدو أنه تم تعطيل CURL على الخادم الخاص بك. يرجى الاتصال بمسؤول الخادم لتنصيب / تمكين CURL."

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:291
msgid "Ultimate Social Media – Define which pictures & texts will get shared"
msgstr "Ultimate Social Media - حدد الصور والنصوص التي ستتم مشاركتها"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:272
msgid "click to learn more"
msgstr "أنقرلتتعلم المزيد"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:271
msgid "Available in premium – "
msgstr "متاح في نسخة premium -"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:215
msgid "Add Picture"
msgstr "إضافة الصورة"

#: views/sfsi_option_view5.php:299
msgid "%1$sNew:%2$s The Premium Plugin also allows you to define the vertical distance between the icons (and set this differently for mobile vs. desktop): %3$sGo premium now%4$s or learn more.%5$s"
msgstr "%1$sجديد:%2$s يتيح لك المكون الإضافي المميز تحديد المسافة العامودية بين الأيقونات (و تحديدها بشكل مختلف للهاتف النقال ضد الحاسوب): %3$sإحصل على المكون الإضافي المميز الآن%4$s أو تعرف على المزيد.%5$s"

#: views/sfsi_option_view5.php:288
msgid "(Drag &amp; Drop)"
msgstr "(جر و إلقاء)"

#: views/sfsi_option_view1.php:192 views/sfsi_option_view1.php:210
#: views/sfsi_option_view1.php:225 views/sfsi_option_view1.php:242
#: views/sfsi_option_view1.php:258 views/sfsi_option_view1.php:277
#: views/sfsi_option_view1.php:293 views/sfsi_option_view1.php:311
#: views/sfsi_option_view1.php:325 views/sfsi_option_view1.php:337
#: views/sfsi_option_view1.php:349 views/sfsi_option_view1.php:361
msgid "It depends: "
msgstr "هذا يعتمد على:"

#: views/sfsi_option_view6.php:311
msgid "%1$sNew:%2$s We also added a Linkedin share-icon in the Premium Plugin. %3$sGo premium now%4$s or learn more.%5$s"
msgstr "%1$sجديد:%2$s قمنا أيضاً بإضافة أيقونة مشاركة Linkedin في المكون الإضافي المميز %3$sإصحل على الإصدار المميز الآن%4$s أو تعرف على المزيد.%5$s"

#: views/sfsi_pop_content.php:639
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: views/sfsi_pop_content.php:600
msgid "Click will establish a connection to Sellcodes.com"
msgstr "نقرة ستقوم بإنشاء إتصال إلى Sellcodes.com"

#: views/sfsi_pop_content.php:584
msgid "How do you want to pay?"
msgstr "كيف تريد أن تدفع؟"

#: views/sfsi_pop_content.php:557
msgid "I'm done!"
msgstr "إنتهيت!"

#: views/sfsi_option_view5.php:1044 views/sfsi_pop_content.php:394
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"

#: views/sfsi_option_view6.php:207 views/sfsi_pop_content.php:354
msgid "Share"
msgstr "شارك"

#: views/sfsi_pop_content.php:278
msgid " Insert into post "
msgstr " إدخال إلى post "

#: views/sfsi_pop_content.php:277
msgid "2. Upload the icon into the media gallery"
msgstr "2. قم بتحميل الأيقونة إلى معرض الوسائط"

#: views/sfsi_pop_content.php:276
msgid " below"
msgstr "أسفل"

#: views/sfsi_pop_content.php:276 views/sfsi_pop_content.php:295
msgid "Upload"
msgstr "رفع"

#: views/sfsi_pop_content.php:276
msgid "1. Click ons"
msgstr "1. انقر فوق"

#: views/sfsi_pop_content.php:273
msgid "Here you can upload custom icons which perform the same actions as the standard icons."
msgstr "هنا يمكنك رفه أيقونات مخصصة و التي تقوم بنفس أفعال الأيقونات الأساسية."

#: views/sfsi_pop_content.php:271
msgid "Upload custom icons"
msgstr "رفع أيقونات مخصصة"

#: views/sfsi_pop_content.php:261
msgid "Don’t review and exit"
msgstr "لا تراجع و اخرج"

#: views/sfsi_pop_content.php:259
msgid "You’re a toughie. Last try: As a minimum, could you please review this plugin (with 5 stars)? It only takes a minute. Thank you! "
msgstr ""
"أنت عنيد. محاولة أخيرة: كحد أدنى، هل يمكنك مراجعة هذا المكون الإضافي (مع 5 نجوم)؟\n"
"إنها تستغرق دقيقة واحدة. شكراً لك!"

#: views/sfsi_pop_content.php:253
msgid "Don’t activate link"
msgstr "لا تنَشِط الرابط"

#: views/sfsi_pop_content.php:252
msgid "Ok, activate link"
msgstr "حسناً، قم بتنشيط الرابط"

#: views/sfsi_pop_content.php:250
msgid "Ok, fine, however for using this plugin for FREE, please support us by activating a link back to our site:"
msgstr "حسناً، حسناً، و لكن لإستخدام هذا البرنامج المساعد مجاناً، يرجى دعمنا عن طريق تنشيط رابط يعود إلى موقعنا"

#: views/sfsi_pop_content.php:244
msgid "Deactivate it"
msgstr "قم بإلغاء تنشيطه"

#: views/sfsi_pop_content.php:243
msgid "I want to see how it works"
msgstr "أريد أن أرى كيف يعمل"

#: views/sfsi_pop_content.php:242
msgid "Ok, keep it active for the time being, "
msgstr "حسناً، اجعله نشطاً في الوقت الحالي"

#: views/sfsi_pop_content.php:235
msgid "Note: Also if you already offer a newsletter it makes sense to offer this option too, because it will get you %1$s more readers%2$s as explained %3$shere.%4$s"
msgstr "%1sملاحظة: حتى إذا كنت بالفعل تقدم صحيفة إخبارية فمن المنطقي أن توفر هذا الخيار أيضاً،  لأنه سيؤدي إلى حصولك على %2s قراء أكثر %3s  ، كما هو مشروح %4s هنا. %5s "

#: views/sfsi_pop_content.php:213
msgid "Move over the LinkedIn-icon… "
msgstr "تحرك فوق أيقونة-LinkedIn..."

#: views/sfsi_pop_content.php:189
msgid "Move over the Pinterest-icon…  "
msgstr "تحرك فوق أيقونة-Pinterest..."

#: views/sfsi_pop_content.php:166
msgid "Move over the YouTube-icon…  "
msgstr "تحرك فوق أيقونة-YouTube..."

#: views/sfsi_pop_content.php:110
msgid "Move over the Facebook-icon…"
msgstr "تحرك فوق أيقونة-Facebook..."

#: views/sfsi_pop_content.php:59
msgid "Insert into post "
msgstr "إدخال في post "

#: views/sfsi_pop_content.php:59
msgid "3. Click on "
msgstr "3. انقر على"

#: views/sfsi_pop_content.php:58
msgid "2. Upload the icon into the media gallery!"
msgstr "2. قم برفع الأيقونة إلى معرض الوسائط!"

#: views/sfsi_pop_content.php:57
msgid " below "
msgstr "أسفل"

#: views/sfsi_pop_content.php:57
msgid "Upload "
msgstr "رفع"

#: views/sfsi_pop_content.php:57
msgid "1. Click on"
msgstr "1. انقر على"

#: views/sfsi_pop_content.php:55
msgid "Steps:"
msgstr "الخطوات:"

#: views/sfsi_pop_content.php:43
msgid "Note: Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum."
msgstr "ملحوظة: لوريم إيبسوم هو ببساطة نص وهمي من صناعة الطباعة والتنضيد. لقد كان لوريم إيبسوم هو النص الوهمي القياسي في هذه الصناعة منذ القرن السادس عشر، عندما أخذت طابعة غير معروفة لوح الكتابة وخلطته لصنع نموذج كتاب. لقد صمدت ليس فقط لخمسة قرون، بل قفزت أيضًا إلى التنضيد الإلكتروني، وبقيت دون تغيير بشكل أساسي. انتشر بشكل كبير في ستينيات القرن الماضي مع إصدار أوراق Letraset التي تحتوي على مقاطع لوريم إيبسوم، ومؤخراً مع ظهور برامج النشر المكتبي مثل Aldus PageMaker والتي تضمنت إصدارات لوريم إيبسوم."

#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"

#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "We will treat your data (and your subscribers’ data!) highly confidentially, see our "
msgstr "سنقوم بمعاملة بياناتك (و بيانات متابعيك!) بسرية عالية، انظر إلى"

#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "follow.it"
msgstr "follow.it"

#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "This will create your FREE acccount on"
msgstr "سيقوم هذا بإنشاء حسابك المجاني على"

#: views/sfsi_pop_content.php:28
msgid "Give me access!"
msgstr "أعطني الإذن!"

#: views/sfsi_pop_content.php:21
msgid "Enter the email you want to use"
msgstr "قم بإدخال البريد الإلكتروني الذي تريد إستخدامه"

#: views/sfsi_option_view4.php:985
msgid "Round icons"
msgstr "أيقونات دائرية"

#: views/sfsi_option_view4.php:977
msgid "For which icons do you want to show the counts?"
msgstr "لأي أيقونات تريد إظهار الأعداد؟"

#: views/sfsi_option_view4.php:788
msgid " We cannot track this. So enter the figure here: "
msgstr "لا يمكننا تتبع هذا. لذا أدخل الرقم هنا:"

#: views/sfsi_option_view4.php:712
msgid "Copy the access token, paste it into the plugin and click on “Save”."
msgstr "انسخ رمز الوصول، الصقه إلى المكون الإضافي و انقر على ’’Save‘‘."

#: views/sfsi_option_view4.php:711
msgid "Now you will be redirected to the redirect url (which you entered during app creation) and find your access token at the end of this url(For example: http://your-website.com/#access_token=< your access token>)"
msgstr "سيتم الآن إعادة توجيهم إلى رابط إعادة التوجيه (الذي قمت بإدخاله خلال إنشاء التطبيق) و العثور على رمز الوصول في نهاية هذا الرابط (على سبيل المثال: http://your-website.com/#access_token=< your access token>)"

#: views/sfsi_option_view4.php:710
msgid "Authorize your app to access your account info by clicking the “Authorize” button'."
msgstr "قم بالسماح لتطبيقك بالوصول إلى معلومات حسابك بالنقر على زر ’’Authorize‘‘."

#: views/sfsi_option_view4.php:709
msgid "Copy the “Client id” and “Redirect url” you entered into the plugin. Also enter your Instagram User name. After that click on the “Generate token” button."
msgstr "قم بسنخ ’’Client id‘‘ و ’’Redirect url‘‘ الذي قمت بإدخالهم إلى المكون الإضافي. أيضاً قم بإدخال إسم المستخدم الخاص بك في Instagram. بعد ذلك انقر على زر ’’Generate token‘‘."

#: views/sfsi_option_view4.php:708
msgid "Then click on “Register” button."
msgstr "ثم انقر على زر \"التسجيل\"."

#: views/sfsi_option_view4.php:707
msgid "Fill out the form and make sure that the “Redirect url” is valid and uncheck the “Disable Implicit oAuth” under the security tab."
msgstr "قم بملئ النموذج و تأكد من أن \"Redirect url\" صالح و قم بإلغاء تحديد \"Disable Implicit oAuth\" في تبويب الأمن."

#: views/sfsi_option_view4.php:706
msgid "Login and then click on “Register Your Application” to get to the “Manage Clients” section. On there click on the “Register a new client” button "
msgstr "قم بتسجيل الدخول و انقر على ’’Register Your Application‘‘ للوصول إلى قسم ’’Manage Clients‘‘. هناك، قم بالنقر على زر ’’Register a new client‘‘"

#: views/sfsi_option_view4.php:705
msgid "Go to "
msgstr "إذهب إلى"

#: views/sfsi_option_view4.php:703
msgid "To complete the process please follow these steps:"
msgstr "لإكمال العملية يرجى إتباع الخطوات التالية:"

#: views/sfsi_option_view4.php:698
msgid "Enter Instagram Token:"
msgstr "أدخل الرمز المميز لـ Instagram:"

#: views/sfsi_option_view4.php:691
msgid "For generate your app token you need to enter your \"Client Id\" and \"Redirect Url\".%1sGenerate Token%2s"
msgstr "لإنشاء رمز التطبيق الخاص بك عليك إدخال \"معرف العميل\" و \"رابط إعادة التوجيه\". %1sإنشاء رمز%2s"

#: views/sfsi_option_view4.php:684
msgid "Enter Instagram Redirect Url:"
msgstr "قم بإدخال رابط إعادة التوجيه لـ Instagram:"

#: views/sfsi_option_view4.php:680
msgid "Enter Instagram Client Id:"
msgstr "قم بإدخال معلومات تعريف العميل على Instagram:"

#: views/sfsi_option_view4.php:676
msgid "Enter Instagram User name:"
msgstr "قم بإدخال إسم المستخدم على Instagram:"

#: views/sfsi_option_view4.php:671
msgid "Retrieve the number of Instagram followers"
msgstr "قم بإسترجاع عدد متابعي Instagram"

#: views/sfsi_option_view4.php:653
msgid "Retrieve the number of Pins"
msgstr "قم بإسترجاع عدد التثبيتات"

#: views/sfsi_option_view4.php:591
msgid "Enter Youtube Channel Id:"
msgstr "قم بإدخل معلومات تعريف قناة Youtube:"

#: views/sfsi_option_view4.php:585
msgid "Enter Youtube User name:"
msgstr "قم بإدخل إسم المستخدم على Youtube:"

#: views/sfsi_option_view4.php:582
msgid "Retrieve the number of Subscribers"
msgstr "قم بإسترجاع عدد المشتركين"

#: views/sfsi_option_view4.php:520
msgid "5: Then click on \"Test OAuth\" at the top right and you will see the 4 token key"
msgstr "5: ثم انقر على ’’Test OAuth‘‘ في أعلى اليمين و سوف ترى المفتاح الرمزي المكون من 4 أحرف"

#: views/sfsi_option_view4.php:519
msgid "4: Go to \"Keys and Access Tokens\" tab and click on \"Generate Token\" in the \"Token actions\" section at the bottom"
msgstr "4: إذهب إلى تبويب ’’Keys and Access Tokens‘‘ و انقر على ’’Generate Token‘‘ في قسم ’’Token actions‘‘ في الأسفل"

#: views/sfsi_option_view4.php:518
msgid "3: Enter a random Name , Descriptions and Website URL "
msgstr "3: قم بإدخال إسم عشوائي، وصف و رابط موقع ويب"

#: views/sfsi_option_view4.php:517
msgid "2: Click on \"Create new app\""
msgstr "2: انقر على ’’Create new app‘‘"

#: views/sfsi_option_view4.php:516
msgid "1: Go to"
msgstr "1: إذهب إلى"

#: views/sfsi_option_view4.php:514
msgid "To get this information:"
msgstr "للحصول على هذه المعلومات :"

#: views/sfsi_option_view4.php:512
msgid "for"
msgstr "إلى"

#: views/sfsi_option_view4.php:512
msgid "Username"
msgstr "إسم المستخدم"

#: views/sfsi_option_view4.php:512
msgid " Please make sure you have entered the"
msgstr "يرجى التأكد من أنك قمت بإدخال "

#: views/sfsi_option_view4.php:507
msgid "Enter Access Token Secret:"
msgstr "قم بإدخال سر رمز الوصول المميز:"

#: views/sfsi_option_view4.php:503
msgid "Enter Access Token:"
msgstr "قم بإدخال رمز الوصول المميز:"

#: views/sfsi_option_view4.php:499
msgid "Enter Consumer Secret:"
msgstr "قم بإدخال سر المستهلك:"

#: views/sfsi_option_view4.php:495
msgid "Enter Consumer Key:"
msgstr "قم بإدخال مفتاح المستهلك:"

#: views/sfsi_option_view4.php:452
msgid "%1$sNote:%2$s This plugin uses %3$sone%4$s API shared by all users of this plugin. There is a limit (set by Facebook) how often this API can get the counts per day, so it may happen that it returns “0 counts”later in the day.%5$sTherefore we implemented a solution as part of our Premium Plugin where you can %6$seasily%7$s set up your own API in a few steps, which will fix this problem.%8$s or learn more.%9$s"
msgstr "%1sملاحظة:%2sيستعمل هذا المكون الإضافي%3sAPI%4s واحد يتم مشاركته من قبل جميع مستخدمي المكون الإضافي. هناك حد (تم تعيينه من قبل فيسبوك) على كم مرة يمكن لواجهة برمجة التطبيقات هذه الحصول على عدد الأعداد يومياً، لذل من المتحمل أن تظهر \"0 أعداد\" لاحقاً في ذلك اليوم.%5sلذلك قمنا بوضع حل كجزء من المكون الإضافي المميز الخاص بنا حيث يمكنك%6sبسهولة%7sتهيئة واجهة برمجة التطبيقات بخطوات قليلة، و التي سوف تحل هذه المشكلة.%8sأو تعرف المزيد%9s"

#: views/sfsi_option_view4.php:437
msgid "-tab on your facebook page)"
msgstr "-تبويب على صفحتك على facebook)"

#: views/sfsi_option_view4.php:436
msgid "About"
msgstr "حول"

#: views/sfsi_option_view4.php:435
msgid "(You'll find it at the bottom of the "
msgstr "(سوف تجدها في أسفل"

#: views/sfsi_option_view4.php:429
msgid "of your Facebook page "
msgstr "صفحتك على Facebook"

#: views/sfsi_option_view4.php:421 views/sfsi_option_view4.php:429
msgid "Retrieve the number of likes "
msgstr "قم بإستعادة عدد الإعجابات"

#: views/sfsi_option_view4.php:421
msgid "of your blog"
msgstr "من مدونتك"

#: views/sfsi_option_view4.php:402 views/sfsi_option_view4.php:524
#: views/sfsi_option_view4.php:566 views/sfsi_option_view4.php:597
#: views/sfsi_option_view4.php:654 views/sfsi_option_view4.php:717
msgid "Enter the figure manually:"
msgstr "قم بإدخال ارقم يدوياً:"

#: views/sfsi_option_view4.php:401
msgid "Retrieve the number of subscribers automatically"
msgstr "قد بإسترجاع عدد المشتركين تلقائياً"

#: views/sfsi_option_view4.php:378 views/sfsi_option_view4.php:742
#: views/sfsi_option_view4.php:765 views/sfsi_option_view4.php:811
#: views/sfsi_option_view4.php:834 views/sfsi_option_view4.php:857
#: views/sfsi_option_view4.php:880 views/sfsi_option_view4.php:903
#: views/sfsi_option_view4.php:926 views/sfsi_option_view4.php:949
#: views/sfsi_option_view4.php:971
msgid "We cannot track this. So enter the figure here:"
msgstr "لا يمكننا تتبع هذا. لذا قم بإدخال الرقم هنا:"

#: views/sfsi_option_view4.php:359
msgid "Please specify which counts should be shown:"
msgstr "يرجى تحديد الأعداد التي يجب عرضها:"

#: views/sfsi_global_banners.php:131 views/sfsi_global_banners.php:165
#: views/sfsi_global_banners.php:200 views/sfsi_global_banners.php:235
#: views/sfsi_global_banners.php:269 views/sfsi_global_banners.php:307
#: views/sfsi_option_view4.php:354 views/sfsi_other_banners.php:59
#: views/sfsi_other_banners.php:153 views/sfsi_other_banners.php:240
#: views/sfsi_other_banners.php:283
msgid "Dismiss"
msgstr "تجاهل"

#: views/sfsi_option_view4.php:342
msgid ""
"%1sImportant:%2sYour website used to be on http (before you enabled an SSL certificate to switch to https). We found share counts for your URLs on http which usually get lost\n"
"                            after switch to https (because Facebook etc. provide the counts per url, and an url on https is a different url then one on http).%3s We found a solution for that%4s so that your share counts on http and https will\n"
"                            be aggregated and your full number of share counts is restored. It is implemented in the Premium Plugin - %5sGet it now.%6s"
msgstr "%1sهام:%2sكان موقعك على الويب متواجداً على http (قبل تفعيل شهادة SSL للتحويل إلى https). لقد وجدنا أعداد مشاركة لروابطك على http التي عادةً ما تضيع بعد الإنتقال إلى https (لأن فيسبوك و ما إلى ذلك، يوفر الأعداد لكل رابط، و الرابط على https يختلف عن رابط على http). %3s لقد وجدنا حلاً لذلك%4s حتى يتم جمع أعداد المشاركة الخاصة بك على http و https و حتى يتم إستعادة الرقم كاملا لأعداد مشاركتك. يتم تطبيق هذا في المكون الإضافي المميز - %5sاحصل عليه الآن.%6s"

#: views/sfsi_option_view4.php:308
msgid "Enough waffling. So do you want to display counts?"
msgstr "كفى هراءً. ما الأعداد التي تريد عرضها؟"

#: views/sfsi_option_view4.php:302
msgid "Of course, if you start at 0, you shoot yourself in the foot with that. So we suggest that you only turn this feature on once you have a good number of followers/likes/shares (min. of 20 – no worries if it’s not too many, it should just not be 0). %1sNew:%2s In the Premium Plugin you can define a threshold (min. number of counts) when it will automatically switch to showing the counts. %3sGo Premium%4s"
msgstr "بالطبع، إذا بدأت من 0، فإنك تقوم بالإطلاق على قدمك. نحن ننصح بتفعيل الخاصية فقط عند حصولك على عدد جديد من المتابعين/الإعجاب/المشاركات (الحد الأدني 20 - لا تقلق إذا لم تكن كثيرة، يجب فقط أن تكون غير 0).%1sجديد:%2sفي المكون الإضافي المميز يمكنك تعريف حد معين (الحد الأدنى من عدد الأعداد) يتم عنده التحويل تلقائياً لإظهار الأعداد.%3sاحصل على المكون الإضافي المميز%4s"

#: views/sfsi_option_view4.php:172
msgid "Therefore, you can select to display the count next to your main icons, which will look like this (example for round icons):"
msgstr "لذلك، يمكنك إختيار عرض الأعداد إلى جانب أيقوناتك الرئيسية، التي ستظهر بهذا الشكل (مثال للأيقونات الدائرية):"

#: views/sfsi_option_view4.php:166
msgid "It’s a psychological fact that people like to follow other people (as explained well in Robert Cialdini’s book “%1sInfluence%2s”), so when they see that your site has already a good number of Facebook likes, it’s more likely that they will subscribe/like/share your site than if it had 0."
msgstr "يحب الناس متابعة الآخرين فإنها حقيقة نفسية (كما تم شرحها جيداً في كتاب روبرت سيالديني  “%1sتأثير%2s”)، لذا عندما ترى أن موقعك قد حصل بالفعل على عدد جيد من إعجاب الفيسبوك، من الأرجح أنهم سيشتركون/سيعجبون/سيشاركون موقعك أكثر مما لو كان لديه 0."

#: views/sfsi_option_view7.php:566
msgid "Every time user scrolls to the end of the page"
msgstr "في كل مرة يقوم المستخدم بالتمرير إلى نهاية الصفحة"

#: views/sfsi_option_view7.php:563
msgid "seconds after the user arrived on the site"
msgstr "ثوان من بعد وصول المستخدم إلى الموقع"

#: views/sfsi_option_view7.php:563
msgid "Once"
msgstr "مرة واحدة"

#: views/sfsi_option_view7.php:560
msgid "When shall the pop-up be shown?"
msgstr "متى يجب إظهار النافذة المنبثقة؟"

#: views/sfsi_option_view7.php:520
msgid "Please hold the CTRL key to select multiple pages."
msgstr "يرجى الضغط بإستمرار على مفتاح CTRL لتحديد عدة صفحات."

#: views/sfsi_option_view7.php:481
msgid "On some pages"
msgstr "على بعض الصفحات"

#: views/sfsi_option_view7.php:474
msgid "On all pages"
msgstr "على جميع الصفحات"

#: views/sfsi_option_view7.php:467
msgid "Nowhere"
msgstr "لا مكان"

#: views/sfsi_option_view7.php:463
msgid "Where shall the pop-up be shown?"
msgstr "أين يجب إظهار النافذة المنبثقة؟"

#: views/sfsi_option_view7.php:455
msgid "In the Premium Plugin you can choose to display the text on the pop-up in a font already present in your theme"
msgstr "في المكون الإضافي المميز، يمكنك إختيار عرض نص النافذة المنبثقة بخط موجود بالفعل في قالبك"

#: views/sfsi_option_view7.php:446
msgid "Off"
msgstr "مطفأ"

#: views/sfsi_option_view7.php:444
msgid "On"
msgstr "تشغيل"

#: views/sfsi_option_view7.php:440
msgid "Shadow:"
msgstr "ظل:"

#: views/sfsi_option_view7.php:428
msgid "Thickness:"
msgstr "السماكة:"

#: views/sfsi_option_view7.php:428 views/sfsi_option_view7.php:440
msgid "Border"
msgstr "إطار"

#: views/sfsi_option_view7.php:419
msgid "Border Color:"
msgstr "لون الإطار:"

#: views/sfsi_option_view7.php:410
msgid "Color:"
msgstr "اللون:"

#: views/sfsi_option_view7.php:410
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"

#: views/sfsi_option_view7.php:406
msgid "Icon Box Layout"
msgstr "تخطيط مربع الأيقونة"

#: views/sfsi_option_view7.php:314
msgid "Text Options"
msgstr "خيارات النص"

#: views/sfsi_option_view7.php:310
msgid " Design"
msgstr "تصميم"

#: views/sfsi_option_view7.php:310
msgid "Text "
msgstr "نص"

#: views/sfsi_option_view4.php:180 views/sfsi_option_view4.php:186
#: views/sfsi_option_view4.php:192 views/sfsi_option_view4.php:198
#: views/sfsi_option_view4.php:205 views/sfsi_option_view4.php:211
#: views/sfsi_option_view4.php:217 views/sfsi_option_view4.php:223
#: views/sfsi_option_view4.php:229 views/sfsi_option_view4.php:235
#: views/sfsi_option_view4.php:241 views/sfsi_option_view4.php:247
#: views/sfsi_option_view4.php:253 views/sfsi_option_view4.php:259
#: views/sfsi_option_view4.php:265 views/sfsi_option_view7.php:90
#: views/sfsi_option_view7.php:102 views/sfsi_option_view7.php:114
#: views/sfsi_option_view7.php:126 views/sfsi_option_view7.php:138
#: views/sfsi_option_view7.php:150 views/sfsi_option_view7.php:162
#: views/sfsi_option_view7.php:174 views/sfsi_option_view7.php:186
#: views/sfsi_option_view7.php:198 views/sfsi_option_view7.php:210
#: views/sfsi_option_view7.php:222 views/sfsi_option_view7.php:234
#: views/sfsi_option_view7.php:246 views/sfsi_option_view7.php:255
#: views/sfsi_option_view7.php:262 views/sfsi_option_view7.php:269
#: views/sfsi_option_view7.php:276 views/sfsi_option_view7.php:284
msgid "12k"
msgstr "12k"

#: views/sfsi_option_view7.php:80
msgid "Enjoy this site? Please follow and like us!"
msgstr "مستمتع بهذا الموقع؟ يرجى متابعتنا و الإعجاب بنا!"

#: views/sfsi_option_view7.php:72
msgid "You can increase the chances that people share or follow you by displaying a pop-up asking them to. You can define the design and layout below:"
msgstr "يمكنك زيادة فرص متابعة أو مشاركة الناس لك من خلال عرض نافذة منبثقة تطلب منهم ذلك. يمكنك تحديد التصميم و التخطيط في الأسفل:"

#: views/sfsi_option_view7.php:54
msgid "Update: if you want many more features for your pop-ups, have a look at %1s MyPopUps. %2s"
msgstr "تحديث: إذا كنت تريد المزيد من الخصائص للنوافذ المنبثقة الخاصة بك، الق نظرة على %1s MyPopUps. %2s "

#: views/sfsi_affiliate_banner.php:7
msgid "Share the premium plugin and earn 40% of the purchase price!"
msgstr "شارك المكون الإضافي المميز و احصل على 40% من سعر الشراء!"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:109
msgid "Just de-activate it"
msgstr "فقط قم بإلغاء تفعيله"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:97
msgid "Cool - if it was a reason we colud learn from, please let us know in the Support Forum."
msgstr "رائع - إذا كان سبباً يمكننا التعلم منه، يرجى إعلامنا في منتدى الدعم."

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:83
msgid "De-activate plugin now"
msgstr "إيقاف المكون الإضافي الآن"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:80
msgid "Thumbs up to that one!"
msgstr "ممتاز لهذا!"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:75
msgid "premium version"
msgstr "النسخة المدفوعة Premium"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:75
msgid "I got the "
msgstr "حصلت على"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:65
msgid "If you‘re not a Wordpress user yet, please sign up – it‘s quick! Once logged in you‘ll see a section at the bottom where you can ask your question."
msgstr "إذا لم تكن من مستخدمي WordPress حتى الآن، يرجى التسجيل - إنه سريع! عندما تقوم بستجيل الدخول سترى في الأسفل قسماً يمكنك السؤال فيه."

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:62
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:100
msgid "Go to Support Forum >"
msgstr "إذهب إلى منتدى الدعم >"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:59
msgid "so that we can fix it. We‘ll respond quickly! "
msgstr "حتى نتمكن من إصلاحها. سنقوم بالرد سريعاً!"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:59
msgid "let us know in the Support Forum what didn't work, "
msgstr "قم بإعلامنا في منتدى الدعم ما الذي لم يعمل،"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:53
msgid "doesn't work for me"
msgstr "لا يعمل من أجلي"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:53
msgid "The plugin "
msgstr "البرنامج المساعد"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:31
msgid "No, don't worry, there was a different reason, I want to de-activate it"
msgstr "لا، لا تقلق، كان هناك سبب مختلف، أريد إلغاء تفعيله"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:26
msgid "If you're not a WordPress user yet, please sign up – it's quick! Once logged in you‘ll see a section at the bottom where you can ask your question."
msgstr "إذا لم تكن من مستخدمي WordPress حتى الآن، يرجى التسجيل - إنه سريع! عندما تقوم بستجيل الدخول سترى في الأسفل قسماً يمكنك السؤال فيه."

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:23
msgid "Go to Support Forum>"
msgstr "إذهب إلى منتدى الدعم >"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:20
msgid "so that we can fix it. We‘ll respond quickly!"
msgstr "حتى نتمكن من إصلاحها. سنقوم بالرد سريعاً!"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:20
msgid "let us know in the Support Forum what was the issue,"
msgstr "قم بإعلامنا في منتدى الدعم ماذا كانت المشكلة،"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:19
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:58
msgid "PLEASE"
msgstr "رجاءاً"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:11
msgid "Oh! You don\\'t like our plugin?"
msgstr "أوه! أنت لا تحب المكون الإضافي الخاص بنا؟"

#: views/sfsi_options_view.php:282
msgid "Check the Theme"
msgstr "تحقق من القالب"

#: views/sfsi_options_view.php:258
msgid "selections"
msgstr "الإختيارات"

#: views/sfsi_options_view.php:255
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: views/sfsi_options_view.php:249
msgid "Save All Settings"
msgstr "حفظ جميع الإعدادات"

#: views/sfsi_options_view.php:232
msgid "increases sign ups"
msgstr "يزيد من عدد التسجيلات"

#: views/sfsi_options_view.php:232
msgid "Do you want to show a subscription form ("
msgstr "هل تريد إظهار نموذج إشتراك ("

#: views/sfsi_options_view.php:227
msgid "Do you want to display a pop-up, asking people to subscribe?"
msgstr "هل تريد إظهار نافذة منبثقة، تطلب فيها من الناس الإشتراك؟"

#: views/sfsi_options_view.php:222
msgid "Any other wishes for your main icons?"
msgstr "أي رغبات أخرى لأيقوناتك الرئيسية؟"

#: views/sfsi_options_view.php:217
msgid "Do you want to display 'counts' next to your icons? "
msgstr "هل تريد إظهار ’الأعداد‘ إلى جانب أيقوناتك؟"

#: views/sfsi_options_view.php:211
msgid "animation do you want to give your icons?"
msgstr "رسوم متحركة تريد إعطائها لأيقوناتك؟"

#: views/sfsi_options_view.php:211
msgid "What design  "
msgstr "أي تصميم"

#: views/sfsi_options_view.php:197
msgid "Where shall they be displayed? "
msgstr "أين يجب إظهارها؟"

#: views/sfsi_options_view.php:192
msgid "What do you want the icons to do?"
msgstr "ما تريد أن تفعل الأيقونات؟"

#: views/sfsi_options_view.php:186
msgid "Which icons do you want to show on your site? "
msgstr "أي أيقونات تريد إظهارها على موقعك؟"

#: views/sfsi_option_view9.php:43
msgid "Trouble logging in there?"
msgstr "تواجه المشاكل في تسجيل الدخول هناك؟"

#: views/sfsi_options_view.php:157
msgid "Learn more"
msgstr "معرفة المزيد"

#: views/sfsi_options_view.php:128 views/sfsi_options_view.php:155
msgid "Go Premium"
msgstr "الإنتقال إلى الإشتراك المميز"

#: views/sfsi_options_view.php:93
msgid "Simply answer the questions below %1$s(at least the first 3)%2$s - that`s it!"
msgstr "ببساطة أجب على الأسئلة في الأسفل %1$s (على الأقل أول 3 أسئلة)%2$s - هذا كل شيء!"

#: views/sfsi_options_view.php:9
msgid "We found errors in your javascript which may cause the plugin to not work properly. Please fix the error:"
msgstr ""
"لقد وجدنا أخطاءً في جافاسكريبت الخاص بك و التي قد تتسبب في عدم عمل المكون الإضافي بشكل صحيح.\n"
"الرجاء تصحيح الخطأ:"

#: views/sfsi_aboutus.php:1
msgid " or write to us at "
msgstr "أو اكتب لنا على"

#: views/sfsi_aboutus.php:1
msgid "Please visit us at "
msgstr "يرجى زيارتنا على"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:104
msgid "Check out the Premium Plugin "
msgstr "تحقق من المكون الإضافي المميز "

#: views/sfsi_section_for_premium.php:91
msgid "More platforms"
msgstr "المزيد من المنصات"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:83
msgid "Friendly support"
msgstr "دعم ودي"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:75
msgid "Faster loading"
msgstr "تحميل أسرع"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:67
msgid "Mobile optimization"
msgstr "تحسين أداء للهاتف النقال"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:55
msgid "Better icon placement"
msgstr "وضع الأيقونات بشكل أفضل"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:47
msgid "Themed icons"
msgstr "أيقونات ذات سمة"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:39
msgid "More icon designs"
msgstr "المزيد من تصاميم الأيقونات"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:31
msgid "More Likes & Shares"
msgstr "المزيد من الإعجاب و المشاركات"

#: views/sfsi_question3.php:74
msgid "On your Woocommerce product pages "
msgstr "على صفحات منتجات Woocommerce الخاصة بك"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2214
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:127
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:139
msgid "Premium feature"
msgstr "ميزة مميزة"

#: views/sfsi_question3.php:58
msgid "Show a Pinterest icon over images on mouse-over"
msgstr "أظهر أيقونة Pinterest فوق الصور عند تحريك السهم فوقها"

#: views/sfsi_question3.php:17
msgid "Please select one or multiple placement options:"
msgstr "يرجى تحديد خيارات تحديد المكان واحدة أو متعددة:"

#: views/sfsi_option_view3.php:739
msgid "Need icons for another theme? Let us know in the %1$sSupport Forum%2$s."
msgstr "تحتاج أيقونات لنمط آخر؟ قم بإعلامنا في %1sمنتدى الدعم).%2s"

#: views/sfsi_option_view3.php:716
msgid "%1$sLet us create icons matching your site perfectly (both in terms of colors and shape). %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "%1دعنا ننشىء أيقونات تطابق موقعك تماماً (من ناحية كل من الألوان و الأشكال%2sتعرف على المزيد.%3s)."

#: views/sfsi_option_view3.php:708
msgid " Tailored -"
msgstr "معدلة -"

#: views/sfsi_option_view3.php:693
msgid "Upload any icons you want."
msgstr "قم برفع أي أيقونة تريد"

#: views/sfsi_option_view3.php:685
msgid "Custom Icons -"
msgstr "أيقونات مخصصة -"

#: views/sfsi_option_view3.php:525
msgid "Custom Icons "
msgstr "أيقونات مخصصة"

#: views/sfsi_option_view3.php:512
msgid "(for dark backgrounds)"
msgstr "(للخلفيات الداكنة)"

#: views/sfsi_option_view3.php:512
msgid "Transparent"
msgstr "شفاف"

#: views/sfsi_option_view3.php:500
msgid "Shaded Light"
msgstr "تضليل خفيف"

#: views/sfsi_option_view3.php:494
msgid "Shaded Dark"
msgstr "تضليل داكن"

#: views/sfsi_option_view3.php:488
msgid "Silver"
msgstr "فضي"

#: views/sfsi_option_view3.php:480
msgid "Black"
msgstr "أسود"

#: views/sfsi_option_view3.php:474
msgid "Glossy"
msgstr "لامع"

#: views/sfsi_option_view3.php:468
msgid "Crystal"
msgstr "كريستال"

#: views/sfsi_option_view3.php:462
msgid "Orange"
msgstr "برتقالي"

#: views/sfsi_option_view3.php:454
msgid "Splash"
msgstr "Splash"

#: views/sfsi_option_view3.php:448
msgid "Chrome Grey"
msgstr "كروم رمادي"

#: views/sfsi_option_view3.php:442
msgid "Chrome Blue"
msgstr "كروم أزرق"

#: views/sfsi_option_view3.php:436
msgid "Cubes"
msgstr "مكعبات"

#: views/sfsi_option_view3.php:428
msgid "Cute"
msgstr "لطيف"

#: views/sfsi_option_view3.php:422
msgid "Thin"
msgstr "رفيع"

#: views/sfsi_option_view3.php:69
msgid "(Premium)"
msgstr "(مميز)"

#: views/sfsi_option_view3.php:53 views/sfsi_option_view3.php:63
msgid "Default"
msgstr "إفتراضي"

#: views/sfsi_option_view3.php:48
msgid "Theme options"
msgstr "خيارات السمة"

#: views/sfsi_option_view3.php:38
msgid "The icons have been compressed by %1sShortpixel.com%2s for faster loading of your site. Thank you Shortpixel!"
msgstr "تم ضغط الأيقونات من قبل%1sShortpixel.com%2s لتحميل موقعك بشكل أسرع. شكراً Shortpixel!"

#: views/sfsi_option_view3.php:32
msgid "in an unintrusive manner"
msgstr "بطريقة غير متطفلة"

#: views/sfsi_option_view3.php:32
msgid "make your visitors aware of your icons"
msgstr "إجعل زوارك يتعرفون على أيقوناتك"

#: views/sfsi_option_view3.php:32
msgid "A smart automatic animation can"
msgstr "يمكن لرسوم متحركة تلقائية ذكية"

#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "more “credit”"
msgstr "المزيد من ’’الرصيد‘‘"

#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "and gives your site"
msgstr "و يعطي موقعك"

#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "more professional"
msgstr "إحترافية أكثر"

#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "It comes across as"
msgstr "تظهر على شكل "

#: views/sfsi_option_view3.php:28
msgid "A good & well-fitting design is not only nice to look at, but it increases chances that people will subscribe and/or share your site with friends:"
msgstr "التصميم الجيد و المناسب ليس فقط جميلاً للنظر، و لكنه يزيد من فرص إشتراك و/أو مشاركة الناس لموقعك مع أصدقائهم:"

#: views/sfsi_option_view6.php:657
msgid "Left aligned"
msgstr "محاذاة لليسار"

#: views/sfsi_option_view6.php:652
msgid "Text on icons:"
msgstr "نص على الأيقونات:"

#: views/sfsi_option_view6.php:642 views/sfsi_option_view6.php:647
msgid "px"
msgstr "بكسل"

#: views/sfsi_option_view6.php:637
msgid "Margins:"
msgstr "هوامش:"

#: views/sfsi_option_view6.php:628
msgid "Margin between icons:"
msgstr "هوامش بين الأيقونات:"

#: views/sfsi_option_view6.php:620
msgid "Gradient"
msgstr "التدرّج"

#: views/sfsi_option_view3.php:86 views/sfsi_option_view6.php:617
msgid "Flat"
msgstr "مسطح"

#: views/sfsi_option_view6.php:611
msgid "Style:"
msgstr "النمط:"

#: views/sfsi_option_view6.php:594
msgid "with border radius"
msgstr "مع قطر الحدود"

#: views/sfsi_option_view6.php:589
msgid "Sharp"
msgstr "حاد"

#: views/sfsi_option_view6.php:586
msgid "Round"
msgstr "دائري"

#: views/sfsi_option_view6.php:580
msgid "Edges:"
msgstr "حواف:"

#: views/sfsi_option_view6.php:566
msgid "Fully responsive"
msgstr "متجاوب بشكل كامل"

#: views/sfsi_option_view6.php:563
msgid "Fixed icon width"
msgstr "عرض أيقونة ثابت"

#: views/sfsi_option_view6.php:557
msgid "Icons width:"
msgstr "عرض الأيقونات:"

#: views/sfsi_option_view6.php:548
msgid "Large"
msgstr "كبير"

#: views/sfsi_option_view6.php:545
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: views/sfsi_option_view6.php:542
msgid "Small"
msgstr "صغير"

#: views/sfsi_option_view6.php:537
msgid "Icons size:"
msgstr "حجم الأيقونات:"

#: views/sfsi_option_view6.php:535
msgid "Design options"
msgstr "خيارات التصميم"

#: views/sfsi_option_view6.php:361
msgid "Alignment of share icons:"
msgstr "محاذاة رموز المشاركة:"

#: views/sfsi_option_view6.php:343
msgid ""
"%1sNew: %2s In the Premium Plugin you can choose to display the text before\n"
"                        the sharing icons in a font of your choice. You can also define the %3s font\n"
"                        size, type , and the margins below/above the icons.%4s %5s  Check\n"
"                        it out.%6s"
msgstr "%1sجديد: %2s في المكون الإضافي المميز يمكنك إختيار عرض النص قبل أيقونات المشاركة بخط من إختيارك. يمكنك أيضاً تعريف %3s حجم الخط، نوعه، و الهوامش أسفل/أعلى الأيقونات.%4s %5s  تحق من ذلك.%6s"

#: views/sfsi_option_view6.php:327
msgid "Text to appear before the sharing icons: "
msgstr "النص الذي سيظهر قبل أيقونات المشاركة:"

#: views/sfsi_option_view6.php:323
msgid "Options:"
msgstr "خيارات:"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2214 views/sfsi_option_view2.php:320
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:127
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:139
msgid "learn more"
msgstr "معرفة المزيد"

#: views/sfsi_option_view6.php:305
msgid "2. Facebook is No.1 in «liking», so it’s a must have"
msgstr "2. Facebook هو الأول في «الإعجاب»، لذلك يجب الحصول عليها"

#: views/sfsi_option_view6.php:304
msgid "1. The follow-icon ensures that your visitors subscribe to your newsletter"
msgstr "1. تضمن أيقونة المتابعة إشتراك زوارك في نشرتك الإخبارية"

#: views/sfsi_option_view6.php:301
msgid "Those are usually all you need: "
msgstr "هذه عادةً كل ما تحتاج إليه:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:116
msgid "*All icons have «sharing» feature enabled by default. If you want to give them a different function (e.g. link to your Facebook page) then please click on «Define URL» next to the icon."
msgstr "* جميع الرموز لديها ميزة «المشاركة» ممكّنة افتراضيًا. إذا كنت تريد منحهم وظيفة مختلفة (على سبيل المثال، رابط إلى صفحتك على Facebook)، فيرجى النقر فوق «تعريف URL» بجوار الأيقونة."

#: views/sfsi_option_view6.php:170 views/sfsi_option_view6.php:191
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:80
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: views/sfsi_option_view6.php:168 views/sfsi_option_view6.php:189
msgid "Define URL*"
msgstr "تحديد الرابط *"

#: views/sfsi_option_view6.php:149
msgid "Select Icons"
msgstr "تحديد الأيقونات"

#: views/sfsi_option_view6.php:139
msgid "These are responsive & independent from the icons you selected elsewhere in the plugin."
msgstr "هذه متجاوبة و مستقلة عن الأيقونات التي حددتها في مكان آخر في المكون الإضافي."

#: views/sfsi_option_view6.php:128
msgid "Display the icons I selected above"
msgstr "أظهر الأيقونات التي اخترتها في الأعلى"

#: views/sfsi_option_view4.php:995 views/sfsi_option_view6.php:120
msgid "Original icons"
msgstr "الأيقونات الأصلية"

#: views/sfsi_option_view4.php:1005 views/sfsi_option_view6.php:114
msgid "Responsive icons"
msgstr "الأيقونات المتجاوبة"

#: views/sfsi_option_view2.php:518 views/sfsi_option_view2.php:673
#: views/sfsi_option_view6.php:102
msgid "Here you have two options:"
msgstr "لديك خياران هنا:"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:61
msgid "Close window"
msgstr "أغلق النافذة"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:60
msgid "We‘ll get back to you ASAP."
msgstr "سنعود إليك في أسرع وقت ممكن."

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:109
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:59 views/sfsi_option_view9.php:51
msgid "Thank you!"
msgstr "شكراً لك!"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:47
msgid "Your email:"
msgstr "بريدك الإلكتروني:"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:40
msgid "Your question:"
msgstr "سؤالك:"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:29
msgid "quickly!"
msgstr "بسرعة!"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:29
msgid "We‘ll respond "
msgstr "سنقوم بالرد"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:26
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:34
msgid "Click here"
msgstr "انقر هنا"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:24
msgid "Support Forum"
msgstr "منتدى الدعم"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:19
msgid "Please ask your question in the..."
msgstr "الرجاء طرح سؤالك في..."

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:14
msgid "(for the Premium plugin)"
msgstr "(للمكون الإضافي المميز)"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:14
msgid "Pre-sales question"
msgstr "أسئلة ما قبل المبيع"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:13
msgid "(for the free plugin)"
msgstr "(للمكون الإضافي المميز)"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:13
msgid "Technical question"
msgstr "سؤال تقني"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:9
msgid "we'll still respond quickly"
msgstr "سنستمر بالرد بسرعة"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:9
msgid "No chat agent are available, However "
msgstr "لا يوجد عميل دردشة متاح، و مع ذلك"

#: views/sfsi_option_view5.php:1548
msgid "Show more useful tips for more sharing & traffic?"
msgstr "عرض المزيد من النصائح المفيدة للحصول على مشاركة و حركة مرور أكثر؟"

#: views/sfsi_option_view5.php:1547
msgid "Tips"
msgstr "نصائح"

#: views/sfsi_option_view5.php:1516
msgid "Suppress error messages?"
msgstr "إخفاء رسائل الأخطاء؟"

#: views/sfsi_option_view5.php:1515
msgid "Error reporting"
msgstr "الإبلاغ عن الأخطاء"

#: views/sfsi_option_view5.php:1414
msgid "Weibo:"
msgstr "Weibo:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1445
msgid "Ok:"
msgstr "حسناً:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1441
msgid "VK:"
msgstr "VK:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1435
msgid "Telegram:"
msgstr "Telegram:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1431
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1425
msgid "Youtube:"
msgstr "Youtube:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1421
msgid "Pinterest:"
msgstr "Pinterest:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1410
msgid "WhatsApp:"
msgstr "WhatsApp:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1404
msgid "WeChat:"
msgstr "WeChat:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1400
msgid "LinkedIn:"
msgstr "LinkedIn:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1394
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1385
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1382
msgid "RSS:"
msgstr "RSS:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1377
msgid "If you’ve given your icon only one function (i.e. no pop-up where user can perform different actions) then you can define here what text will be displayed if a user moves his mouse over the icon:"
msgstr "إذا قمت بإعطاء أيقونتك وظيفة واحدة (على سبيل المثال لا يوجد نافذة منبثقة حيث يستطيع المستخدم القيام بأعمال أخرى) يمكنك هنا تحديد النص الذي سيظهر للمستخدم إذا قام بتحريك السهم فوق الأيقونة:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1375
msgid "Mouseover text"
msgstr "نص تحرك السهم"

#: views/sfsi_option_view5.php:1364
msgid "Hide section for all"
msgstr "إخفاء القسم للجميع"

#: views/sfsi_option_view5.php:1352
msgid "Post"
msgstr "مقالة"

#: views/sfsi_option_view5.php:1339
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: views/sfsi_option_view5.php:1323
msgid "On the pages where you edit your posts/pages, you’ll see a (new) section where you can define which pictures & text should be shared. This extra section is displayed on the following:"
msgstr "على الصفحات التي تقوم بتعديل المنشورات/الصفحات الخاصة بك، سترى قسم (جديد) حيث يمكنك تحديد أي صور و نص سيتم مشاركته. يتم عرض هذا القسم الإضافي على ما يلي:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1322
msgid "Sharing texts & pictures?"
msgstr "مشاركة نص و صور؟"

#: views/sfsi_option_view5.php:1308
msgid "This is not to be confused with making the icons permanently placed in the same position, which is possible in the %1$s Premium Plugin.%2$s"
msgstr "لا يجب الخلط بين هذا و بين جعل الأيقونات موضوعة بشكل دائم في نفس الموضع، و هو أمر ممكن في %1s المكون الإضافي المميز.%2s"

#: views/sfsi_option_view5.php:1298
msgid "If you select «Yes» here, then the icons which you placed via %1$swidget%2$s or %3$sshortcode%4$s will still be visible on the screen as user scrolls down your page, i.e. they will stick at the top."
msgstr "إذا قمت بإختيار «نعم» هنا، فالأيقونات التي قمت بوضعها من خلال  %1sويدجت%2s أو %3كود قصير%4s ستبقى مرئية على الشاشة طالما أن المستخدم يقوم بتمرير صفحتك لأسفل، على سبيل المثال سيلتصقون في الأعلى. "

#: views/sfsi_option_view5.php:1279
msgid "Make icons stick?"
msgstr "إجعل الأيقونات تلتصق؟"

#: views/sfsi_option_view5.php:1272
msgid "Sticky icons"
msgstr "أيقونات ملتصقة"

#: views/sfsi_option_view5.php:1237
msgid "If a user clicks on your icons, do you want to open the page in a new window?"
msgstr "إذا قام مستخدم بالنقر على أيقوناتك، هل تريد فتح الصفحة في نافذة جديدة؟"

#: views/sfsi_option_view5.php:1236
msgid "New window"
msgstr "نافذة جديدة"

#: views/sfsi_option_view5.php:346
msgid "(with respect to icons in the first row; only relevant if your icons show in two or more rows)"
msgstr "(بالنسبة إلى الأيقونات في الصف الأول؛ ذات صلة فقط إذا ظهرت أيقوناتك في صفين أو أكثر)"

#: views/sfsi_option_view5.php:344
msgid "Alignment of icons In the second row:"
msgstr "محاذاة الأيقونات في الصف الثاني:"

#: views/sfsi_option_view5.php:332
msgid "Alignment of icons if placed via shortcode:"
msgstr "محاذاة الأيقونات إذا تم تحديد أماكنها عبر shortcode:"

#: views/sfsi_option_view5.php:326 views/sfsi_option_view5.php:338
#: views/sfsi_option_view5.php:353 views/sfsi_option_view6.php:364
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:154
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: views/sfsi_option_view5.php:325 views/sfsi_option_view5.php:337
#: views/sfsi_option_view5.php:352 views/sfsi_option_view6.php:368
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:157
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: views/sfsi_option_view5.php:319
msgid "Alignment of icons within a widget:"
msgstr "محاذاة الأيقونات ضمن ويدجت:"

#: views/sfsi_option_view5.php:315
msgid "define this"
msgstr "عرف هذا"

#: views/sfsi_option_view5.php:315
msgid "Leave empty if you don't want to"
msgstr "إتركها فاضية إذا كنت لا تريد"

#: views/sfsi_option_view5.php:313
msgid "Icons per row:"
msgstr "الأيقونات لكل صف:"

#: views/sfsi_option_view5.php:311
msgid "Alignments"
msgstr "المحاذاة"

#: views/sfsi_option_view5.php:294
msgid "Spacing between icons:"
msgstr "المسافة بين الأيقونات:"

#: views/sfsi_option_view5.php:294
msgid " tall"
msgstr "طويل"

#: views/sfsi_option_view5.php:294
msgid "pixels wide "
msgstr "عرض بكسل"

#: views/sfsi_option_view5.php:294
msgid "Size:"
msgstr "حجم:"

#: views/sfsi_option_view5.php:293
msgid "Size &amp; spacing of your icons"
msgstr "حجم %1s التباعد للأيقونات الخاصة بك "

#: views/sfsi_option_view5.php:191
msgid "Order of your icons"
msgstr "ترتيب أيقوناتك"

#: views/subviews/que4/banner.php:45
msgid "View more"
msgstr "أظهر المزيد"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:117
msgid "seconds"
msgstr "ثوان"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:115
msgid "Every"
msgstr "كل"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:111
msgid "When the site is first loaded"
msgstr "عندما يتم تحميل الموقع للمرة الأولى"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:106
msgid "Shuffle them automatically"
msgstr "خلطهم تلقائياً"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:96
msgid "Above options are available in the"
msgstr "الخيارات في الأعلى متوفرة في"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:92
msgid "Flip"
msgstr "قلب"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:91
msgid "No effect"
msgstr "بدون تأثير"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:88
msgid "Transition effect to those icons"
msgstr "نقل التأثير إلى تلك الأيقونات"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:59
msgid "Show other icons on mouse-over (Only applied for Desktop Icons)"
msgstr "أظهر الأيقونات عند تحريك السهم فوقها (تنطبق فقط لأيقونات سطح المكتب)"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:52
msgid "Greyed-out options are available in the"
msgstr "تتوفر خيارات Greyed-out في"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:47
msgid "(Icons turn from full color to shadow)"
msgstr "(تتحول الايقونات من ملونة بالكامل إلى مظللة)"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:46
msgid "Fade Out"
msgstr "تلاشي"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:39
msgid "(Both fade in and scale effects)"
msgstr "(كلاهما يظهر و تأثيرات بالحجم)"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:29
msgid "(Icons become bigger)"
msgstr "(تصبح الأيقونات أكبر)"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:28
msgid "Scale"
msgstr "مقياس"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:21
msgid "(Icons turn from shadow to full color)"
msgstr "(تتحول الأيقونات من مظللة إلى ملونة بالكامل)"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:20
msgid "Fade In"
msgstr "ظهور"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:12
msgid "Same-icon effects"
msgstr "تأثيرات الأيقونة نفسها"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:8
msgid "Mouse-Over effects"
msgstr "تأثريات تحريك السهم فوق"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:4
msgid "Animate them"
msgstr "حركهم"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:203
msgid "Want to disable the floating icons on mobile?"
msgstr "تريد تعطيل الرموز العائمة على الهاتف النقال؟"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:103
msgid "Right:"
msgstr "يمين:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:98
msgid "Left:"
msgstr "يسار:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:93
msgid "Bottom:"
msgstr "أسفل"

#: views/sfsi_option_view5.php:294
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:90
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:95
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:100
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:105
msgid "Pixels"
msgstr "بيكسل"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:88
msgid "Top:"
msgstr "أعلى:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:84
msgid "Margin From:"
msgstr "هامش من:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:77
msgid "Bottom right"
msgstr "أسفل اليمين"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:72
msgid "Center bottom"
msgstr "منتصف الأسفل"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:67
msgid "Bottom left"
msgstr "أسفل اليسار"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:60
msgid "Center right"
msgstr "منتصف اليمين"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:54
msgid "Center left"
msgstr "منتصف اليسار"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:47
msgid "Top right"
msgstr "أعلى اليمين"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:42
msgid "Center top"
msgstr "منتصف الأعلى"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:37
msgid "Top left"
msgstr "أعلى اليسار"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:31
msgid "Define the location:"
msgstr "حدد الموقع:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:28
msgid "Floating over your website's pages"
msgstr "عائمة على صفحات مواقع الويب الخاصة بك"

#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid "Go to the "
msgstr "إذهب إلى"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:27
msgid "Show them via a widget"
msgstr "أظهرها عبر ويدجت"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_after_posts.php:17
msgid "Show icons after posts"
msgstr "أظهر الأيقونات بعد المنشورات"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:136
msgid ""
" where - as part of our service - we can place the icons for you, making theme adjustments\n"
"\t\t\t\t\twhere needed. This ensures the perfect appearance (on all devices) for your icons."
msgstr "حيث - كجزء من خدمتنا - يمكننا أن نضع الأيقونات لك، و عمل تعديلات في السمة أينما يتطلب ذلك. هذا يضمن المظهر الأمثل (على جميع أجهزتك) لأيقوناتك."

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:135
msgid "Premium plugin"
msgstr "المكون الإضافي المميز"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:135
msgid "You can try via shortcode (see above), however if you don't want any hassle, check out our"
msgstr "يمكنك التجربة عبر shortcode (انظر قي الأعلى)، و مع ذلك إذا كنت لا تريد أي مشاكل، تحقق من"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:132
msgid "Placing icons in your theme's header can be tricky / technical as CSS & PHP know-how is required (as every theme is different, no \"automatic\" placement is possible)."
msgstr "يمكن أن يكون وضع الأيقونات في عنوان القالب الخاص بك أمراً صعباً / تقنياً حيث أن معرفة CSS و PHP مطلوبة (نظراً لأن كل سمة مختلفة، فلا يوجد إمكانية تحديد مكان \"تلقائية\" ممكنة)."

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:128
msgid "In your theme's header"
msgstr "في عنوان القالب الخاص بك"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:163
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:45
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:51
msgid "Vertically"
msgstr "عمودياً"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:30
msgid "Or, place the icons directly into our (theme) codes by using"
msgstr "أو، قم بوضع الأيقونات مباشرةً في كود (القالب) الخاص بنا عن طريق إستعمال"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:28
msgid " to place the icons anywhere you want."
msgstr "لوضع الأيقونات في أي مكان تريد."

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:28
msgid "Please use the shortcode"
msgstr "يرجى إستخدام shortcode"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:24
msgid "Place via shortcode"
msgstr "وضع عبر shortcode"

#: views/sfsi_option_view2.php:820
msgid "%1$sNew:%2$s In the Premium Plugin you can also give custom icons the feature that when people click on it, they can call you, or send you an SMS. %3$sGo premium now%4$s or learn more.%5$s"
msgstr "%1sجديد%2sفي المكون الإضافي المميز، يمكنك إعطاء الأيقونات المخصصة ميزة الإتصال بك أو إرسال رسالة نصية قصيرة عندما يقوم الأشخاص بالنقر عليها.%3sاحصل على المكون الإضافي المميز الآن%4sأو تعرف على المزيد.%5s"

#: views/sfsi_option_view2.php:807
msgid "Link :"
msgstr "رابط :"

#: views/sfsi_option_view2.php:805
msgid "Where do you want this icon to link to?"
msgstr "إلى أين تريد ربط هذه الأيقونة؟"

#: views/sfsi_option_view2.php:618
msgid "Visit me on OK:"
msgstr "قم بزيارتي على OK:"

#: views/sfsi_option_view2.php:613
msgid "When clicked on, users will get directed to your OK page."
msgstr "عندما يتم الضغط عليها، سيتم إعادة توجيه المستخدمين إلى صفحة OK الخاصة بك."

#: views/sfsi_option_view2.php:611
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: views/sfsi_option_view2.php:594
msgid "When clicked on, users will get directed to your VK page."
msgstr "عندما يتم الضغط عليها، سيتم إعادة توجيه المستخدمين إلى صفحة VK الخاصة بك."

#: views/sfsi_option_view2.php:736
msgid "When clicked on, users will get directed to your TikTok page."
msgstr "عندما يتم الضغط عليها، سيتم إعادة توجيه المستخدمين إلى صفحة Weibo الخاصة بك."

#: views/sfsi_option_view2.php:464
msgid "My Telegram username"
msgstr "إسم مستخدم Telegram الخاص بي"

#: views/sfsi_option_view2.php:458
msgid "Pre-filled message"
msgstr "رسالة مملوءة مسبقاً"

#: views/sfsi_option_view2.php:441
msgid "You need to be logged in to Linkedin to be able to use it."
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول على LinkedIn حتى تتمكن من إستخدامها."

#: views/sfsi_option_view2.php:441
msgid "To find your Product or Company ID, you can use their ID lookup tool at"
msgstr "لإيجاد هوية تعريف منتجك أو شركتك، يمكنك إستخدام أداه البحث عن الهوية الخاصة بهم على"

#: views/sfsi_option_view2.php:438
msgid "Recommend my business or product on Linkedin:"
msgstr "أوصي بعملي أو منتجي على LinkedIn:"

#: views/sfsi_option_view2.php:436
msgid "Share my page on LinkedIn"
msgstr "شارك صفحتي على LinkedIn"

#: views/sfsi_option_view2.php:434
msgid "Follow me on Linkedin:"
msgstr "تابعني على LinkedIn:"

#: views/sfsi_option_view2.php:433
msgid "Visit my Linkedin page at:"
msgstr "قم بزيارة صفحتي على LinkedIn على:"

#: views/sfsi_option_view2.php:432
msgid "The LinkedIn icon should allow users to... "
msgstr "يجب أن تسمح أيقونة LinkedIn للمستخدمين بـ..."

#: views/sfsi_option_view2.php:426
msgid " You find your ID in the link of your profile page, e.g. https://www.linkedin.com/profile/view?id=%1s8539887%2s&trk=nav_responsive_tab_profile_pic"
msgstr ""
"يمكنك إيجاد هوية تعريفك في رابط صفحة ملفك الشخصي، على سبيل المثال\n"
"https://www.linkedin.com/profile/view?id=%1s8539887%2s&trk=nav_responsive_tab_profile_pic"

#: views/sfsi_option_view2.php:417
msgid " The LinkedIn icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr "يمكن لأيقونة LinkedIn أداء العديد من الوظائف. اختر في الأسفل أي وظائف يجب أن تؤدي. إذا قمت بإختيار عدة خيارات، فيمكن للمستخدمين حينها اختيار ما يريدون فعله %1s (انظر إلى مثال) %2s "

#: views/sfsi_option_view2.php:405 views/sfsi_option_view2.php:660
msgid "URL:"
msgstr "الرابط:"

#: views/sfsi_option_view2.php:404
msgid "When clicked on, users will get directed to your Instagram page."
msgstr "عندما يتم الضغط عليها، سيتم إعادة توجيه المستخدمين إلى صفحتك على Instagram."

#: views/sfsi_option_view2.php:395
msgid "Pin my blog on Pinterest (+1)"
msgstr "ثبت مدونتي على Pinterest (+1)"

#: views/sfsi_option_view2.php:394
msgid "Visit my Pinterest page at:"
msgstr "قم بزيارة صفحتي على Pinterest على:"

#: views/sfsi_option_view2.php:393
msgid "The Pinterest icon should allow users to..."
msgstr "يجب أن تسمح أيقونة Pinterest للمستخدمين بـ..."

#: views/sfsi_option_view2.php:387
msgid " The Pinterest icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr "يمكن لأيقونة Pinterest أداء العديد من الوظائف. اختر في الأسفل أي وظائف يجب أن تؤدي. إذا قمت بإختيار عدة خيارات، فيمكن للمستخدمين حينها اختيار ما يريدون فعله %1s (انظر إلى مثال) %2s "

#: views/sfsi_option_view2.php:368
msgid "ChannelId:"
msgstr "هوية تعريف القناة::"

#: views/sfsi_option_view2.php:362 views/sfsi_option_view2.php:370
msgid "To find your User ID/Channel ID, login to your YouTube account, click the user icon at the top right corner and select \"Settings\", then click \"Advanced\" under \"Name\" and you will find both your \"Channel ID\" and \"User ID\" under \"Account Information\""
msgstr "لإيجاد هوية المستخدم/القناة الخاصة بك، قم بتسجيل الدخول لحسابك على YouTube، انقر على أيقونة المستخدم في زاوية أعلى اليمين و قم بإختيار \"إعدادات\"، ثم انقر \"متقدم\" تحت \"إسم\" و سوف توجد كلا من \"هوية تعريف القناة\" و \"هوية تعريف المستخدم\" تحت \"معلومات الحساب\".:"

#: views/sfsi_option_view2.php:360
msgid "UserName:"
msgstr "إسم المستخدم:"

#: views/sfsi_option_view2.php:345
msgid "(allows people to subscribe to you directly, without leaving your blog)"
msgstr "(يسمح للناس بالإشتراك بك مباشرةً، من دون مغادرة مدونتك)"

#: views/sfsi_option_view2.php:345
msgid "Subscribe to me on Youtube"
msgstr "إشترك بقناتي على YouTube"

#: views/sfsi_option_view2.php:344
msgid "Visit my Youtube page at:"
msgstr "قم بزيارة صفحتي على YouTube على:"

#: views/sfsi_option_view2.php:342
msgid "The Youtube icon should allow users to... "
msgstr "يجب أن تسمح أيقونة Youtube للمستخدمين بـ..."

#: views/sfsi_option_view2.php:335
msgid "The Youtube icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr "يمكن لأيقونة Youtube أداء العديد من الوظائف. اختر في الأسفل أي وظائف يجب أن تؤدي. إذا قمت بإختيار عدة خيارات، فيمكن للمستخدمين حينها اختيار ما يريدون فعله %1s (انظر إلى مثال) %2s "

#: views/sfsi_option_view2.php:272
msgid "Like my blog on Facebook (+1)"
msgstr "أبدي إعجابك بمدونتي على Facebook (+1)"

#: views/sfsi_option_view2.php:268
msgid "Visit my Facebook page at:"
msgstr "قم بزيارة صفحتي على Facebook على:"

#: views/sfsi_option_view2.php:264
msgid "The Facebook icon should allow users to..."
msgstr "يجب أن تسمح أيقونة الـ Facebook للمستخدمين بـ..."

#: views/sfsi_option_view2.php:259
msgid "The Facebook icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr "يمكن لأيقونة الفيسبوك أن تقوم بوظائف عديدة. اختر في الأسفل أي منها يجب أن تقوم بها. إذا قمت بإختيار خيارات عدة، عندها يمكن للمستخدمين اختيار ما يريدون فعله %1s (انظر إلى مثال) %2s "

#: views/sfsi_option_view2.php:243
msgid "All data will be treated highly confidentially, see the %1s Privacy Policy %2s"
msgstr "سيتم معاملة جميع البيانات بسرية عالية، انظر إلى %1s سياسة الخصوصية %2s"

#: views/sfsi_option_view2.php:240
msgid "This will create your FREE account on follow.it, using above email."
msgstr "سيقوم هذا بإنشاء حسابك المجاني على follow.it، مستخدماً البريد الإلكتروني أعلاه."

#: views/sfsi_option_view2.php:234
msgid "Click here to benefit from all advantages >"
msgstr "انقر هنا للإستفادة من جميع المزايا >"

#: views/sfsi_option_view2.php:222
msgid "of the emails"
msgstr "من رسائل البريد الإلكتروني"

#: views/sfsi_option_view2.php:222
msgid "Tailor the sender name & subject line"
msgstr "خصص إسم المرسل و سطر الموضوع"

#: views/sfsi_option_view2.php:221
msgid "when people subscribe or unsubscribe"
msgstr "عندما يقوم الناس بالإشتراك أو إلغاء الإشتراك"

#: views/sfsi_option_view2.php:221
msgid "Get alerts"
msgstr "احصل على تنبيهات"

#: views/sfsi_option_view2.php:220
msgid "by being listed in the follow.it directory"
msgstr "من خلال إدرجها في دليل follow.it"

#: views/sfsi_option_view2.php:220
msgid "Get more traffic"
msgstr "احصل على المزيد من حركة المرور"

#: views/sfsi_option_view2.php:215
msgid "Automatically post on"
msgstr "النشر تلقائياً مفعل"

#: views/sfsi_option_view2.php:214
msgid "interesting statistics"
msgstr "إحصائيات مثيرة للإهتمام"

#: views/sfsi_option_view2.php:214
msgid "subscribers’ emails"
msgstr "رسائل البريد الإلكتروني للمشتركين"

#: views/sfsi_option_view2.php:214
msgid "See your"
msgstr "انظر إلى"

#: views/sfsi_option_view2.php:213
msgid "to your site"
msgstr "إلى موقعك"

#: views/sfsi_option_view2.php:213
msgid "More people come back"
msgstr "يعود المزيد من الناس"

#: views/sfsi_option_view2.php:209
msgid "The service offers many (more) advantages:"
msgstr "تقدم الخدمة العديد (المزيد) من المزايا:"

#: views/sfsi_option_view2.php:206
msgid "(provider of the service)"
msgstr "(مقدم الخدمة)"

#: views/sfsi_option_view2.php:206
msgid "follow.it icon"
msgstr "أيقونة follow.it"

#: views/sfsi_option_view2.php:200
msgid "Email + Follow text"
msgstr "بريد إلكتروني + نص متابعة"

#: views/sfsi_option_view2.php:194
msgid "Email icon"
msgstr "أيقونة البريد الإلكتروني"

#: views/sfsi_option_view2.php:117
msgid "For most blogs it’s"
msgstr "إنها لمعظم المدونات"

#: views/sfsi_option_view2.php:115
msgid "RSS URL:"
msgstr "RSS URL:"

#: views/sfsi_option_view2.php:113
msgid "When clicked on, users can subscribe via RSS"
msgstr "عندما يتم الضغط عليها، يمكن للمستخدمين الإشتراك عبر RSS"

#: views/sfsi_option_view1.php:742 views/sfsi_option_view2.php:838
#: views/sfsi_option_view3.php:766 views/sfsi_option_view4.php:1021
#: views/sfsi_option_view5.php:1587 views/sfsi_option_view6.php:185
#: views/sfsi_option_view6.php:188 views/sfsi_option_view7.php:648
#: views/sfsi_question3.php:139
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: views/sfsi_option_view1.php:669 views/sfsi_option_view1.php:670
msgid "Steam"
msgstr "Steam"

#: views/sfsi_option_view1.php:654 views/sfsi_option_view1.php:655
msgid "Amazon"
msgstr "Amazon"

#: views/sfsi_option_view1.php:685 views/sfsi_option_view1.php:686
msgid "Twitch"
msgstr "Twitch"

#: views/sfsi_option_view1.php:681 views/sfsi_option_view1.php:682
msgid "Xing"
msgstr "Xing"

#: views/sfsi_option_view1.php:632 views/sfsi_option_view1.php:633
msgid "Houzz"
msgstr "Houzz"

#: views/sfsi_option_view1.php:637 views/sfsi_option_view1.php:638
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: views/sfsi_option_view1.php:673 views/sfsi_option_view1.php:674
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: views/sfsi_option_view1.php:334 views/sfsi_option_view2.php:671
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: views/sfsi_option_view1.php:659 views/sfsi_option_view1.php:660
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: views/sfsi_option_view1.php:601 views/sfsi_option_view1.php:602
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"

#: views/sfsi_option_view1.php:643 views/sfsi_option_view1.php:644
msgid "Flicker"
msgstr "Flickr"

#: views/sfsi_option_view1.php:664 views/sfsi_option_view1.php:665
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: views/sfsi_option_view1.php:611 views/sfsi_option_view1.php:612
msgid "Soundcloud"
msgstr "Soundcloud"

#: views/sfsi_option_view1.php:627 views/sfsi_option_view1.php:628
msgid "Print"
msgstr "طباعة"

#: views/sfsi_option_view1.php:697 views/sfsi_option_view1.php:698
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: views/sfsi_option_view1.php:322 views/sfsi_option_view2.php:654
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: views/sfsi_option_view1.php:545 views/sfsi_option_view2.php:802
#: views/sfsi_option_view5.php:1500 views/sfsi_option_view6.php:223
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:107
msgid "Custom"
msgstr "مُخصص"

#: views/sfsi_option_view1.php:519 views/sfsi_option_view1.php:551
msgid "Upload a custom icon if you have other accounts/websites you want to link to."
msgstr "قم برفع أيقونة مخصصة إذا كان لديك حسابات/مواقع ويب أخرى تريد الإرتباط بها."

#: views/sfsi_option_view1.php:450 views/sfsi_option_view3.php:694
msgid "Get it now."
msgstr "احصل عليها الآن."

#: views/sfsi_option_view1.php:448
msgid "Upload a custom icon if you have other accounts/websites you want to link to -"
msgstr "قم برفع أيقونة مخصصة إذا كان لديك حسابات/مواقع ويب أخرى تريد الإرتباط بها - "

#: views/sfsi_option_view1.php:446 views/sfsi_option_view3.php:691
msgid "Premium Feature:"
msgstr "خاصية مميزة:"

#: views/sfsi_option_view1.php:439
msgid "Custom Icon "
msgstr "أيقونة مخصصة"

#: views/sfsi_option_view1.php:311
msgid "Show this icon if you have a Weibo account."
msgstr "أظهر هذه الأيقونة إذا كان لديك حساب Weibo."

#: views/sfsi_option_view1.php:305 views/sfsi_option_view2.php:551
#: views/sfsi_pop_content.php:514
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: views/sfsi_option_view1.php:293
msgid "Show this icon if you have a WeChat account."
msgstr "أظهر هذه الأيقونة إذا كان لديك حساب WeChat."

#: views/sfsi_option_view1.php:289 views/sfsi_option_view2.php:489
#: views/sfsi_pop_content.php:534
msgid "WeChat"
msgstr "WeChat"

#: views/sfsi_option_view1.php:277
msgid "Show this icon if you have an OK account."
msgstr "أظهر هذه الأيقونة إذا كان لديك حساب OK."

#: views/sfsi_option_view1.php:271 views/sfsi_pop_content.php:494
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: views/sfsi_option_view1.php:258
msgid "Show this icon if you have a VK account."
msgstr "أظهر هذه الأيقونة إذا كان لديك حساب VK."

#: views/sfsi_option_view1.php:254 views/sfsi_option_view2.php:592
#: views/sfsi_pop_content.php:474
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: views/sfsi_option_view1.php:242
msgid "Show this icon if you have a Telegram account."
msgstr "أظهر هذه الأيقونة إذا كان لديك حساب Telegram"

#: views/sfsi_option_view1.php:236 views/sfsi_option_view2.php:448
#: views/sfsi_pop_content.php:454
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: views/sfsi_option_view1.php:225
msgid "Show this icon if you want to allow users to share the page via WhatsApp."
msgstr "أظهر هذه الأيقونة إذا كنت تريد السماح للمستخدمين بنشر الصفحة عبر WhatsApp."

#: views/sfsi_option_view1.php:221 views/sfsi_option_view2.php:516
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: views/sfsi_option_view1.php:210
msgid "Show this icon if you have an Instagram account."
msgstr "أظهر هذه الأيقونة إذا كان لديك حساب Instagram."

#: views/sfsi_option_view1.php:204 views/sfsi_option_view2.php:402
#: views/sfsi_pop_content.php:434
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: views/sfsi_option_view1.php:192
msgid "Show this icon if you have a Pinterest account (and you should set up one if you publish new pictures regularly – that can increase your traffic significantly)."
msgstr "أظهر هذه الأيقونة إذا كان لديك حساب Pinterest (و يجب أن تقوم بإنشاء حساب إذا كنت تنشر صوراً جديدة بشكل منتظم - يمكن أن يؤدي ذلك إلى زيادة حركة المرور الخاصة بك بشكل كبير)."

#: views/sfsi_option_view1.php:186 views/sfsi_option_view2.php:382
#: views/sfsi_pop_content.php:414
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: views/sfsi_option_view1.php:173
msgid " No.1 network for business purposes. Use this icon if you’re a LinkedInner."
msgstr "الشبكة رقم 1 المستخدمة لأغراض تجارية. إستخدم هذه الأيقونة إذا كنت من مستخدمي LinkedIn."

#: views/sfsi_option_view1.php:169 views/sfsi_option_view2.php:412
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: views/sfsi_option_view1.php:158
msgid "Show this icon if you have a Youtube account (and you should set up one if you have video content – that can increase your traffic significantly)."
msgstr "أظهر هذه الأيقونة إذا كان لديك حساب على youtube (و يجب إنشاء حساب إذا كان لديك محتوى فيديو - يمكن أن يؤدي ذلك إلى زيادة حركة المرور لديك بشكل ملحوظ)."

#: views/sfsi_option_view1.php:158 views/sfsi_option_view1.php:173
#: views/sfsi_option_view1.php:376 views/sfsi_option_view1.php:519
#: views/sfsi_option_view1.php:551
msgid "It depends:"
msgstr "يعتمد ذلك على:"

#: views/sfsi_option_view1.php:155 views/sfsi_option_view2.php:330
#: views/sfsi_option_view5.php:848 views/sfsi_pop_content.php:374
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: views/sfsi_option_view1.php:137
msgid "Can have a strong promotional effect."
msgstr "يمكن أن يكون لها تأثير ترويجي قوي."

#: views/sfsi_option_view5.php:868 views/sfsi_pop_content.php:336
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: views/sfsi_option_view1.php:115
msgid "Facebook is the giant in the social media world, and even if you don’t have a Facebook account yourself you should display this icon, so that Facebook users can share your site on Facebook. "
msgstr "Facebook هو عملاق عالم التواصل الإجتماعي، و حتى إذا لم يكن لديك حساب Facebook لنفسك، يجب إظهار هذه الأيقونة حتى يتمكن مستخدمي Facebook من مشاركة موقعك على Facebook."

#: views/sfsi_option_view1.php:113
msgid "Facebook is crucial, esp. for sharing."
msgstr "Facebook بالغ الأهمية، خاصةً للمشاركة."

#: views/sfsi_option_view1.php:109 views/sfsi_option_view2.php:255
#: views/sfsi_option_view5.php:675 views/sfsi_pop_content.php:319
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: views/sfsi_option_view1.php:92
msgid " to make people follow you. Not offering an email subscription option means losing out on future traffic to your site."
msgstr "لجعل الناس يتابعونك. عدم عرض خيار إشتراك بريد إلكتروني يعني تفويتك لحركة مرور مستقبلية على موقعك."

#: views/sfsi_option_view1.php:92
msgid "much more effective than social media"
msgstr "أكثر فعالية من وسائل التواصل الإجتماعي"

#: views/sfsi_option_view1.php:92
msgid "Everybody uses email – that’s why it’s "
msgstr "الجميع يستخدم البريد الإلكتروني - لذلك هو"

#: views/sfsi_option_view1.php:86
msgid "Remove credit link"
msgstr "إزالة رابط الرصيد"

#: views/sfsi_option_view1.php:79
msgid "Email is the most effective tool to build up followership."
msgstr "البريد الإلكتروني هو أكثر أداه فعالة لبناء المتابعين."

#: views/sfsi_option_view1.php:75 views/sfsi_option_view2.php:129
#: views/sfsi_pop_content.php:302
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: views/sfsi_option_view1.php:59 views/sfsi_option_view1.php:96
#: views/sfsi_option_view1.php:119 views/sfsi_option_view1.php:143
msgid "Read more"
msgstr "قراءة المزيد"

#: views/sfsi_option_view1.php:57
msgid "here"
msgstr "هنا"

#: views/sfsi_option_view1.php:57
msgid "RSS stands for Really Simply Syndication and is an easy way for people to read your content. You can learn more about it "
msgstr "ترمز RSS إلى Really Simply Syndication و هي طريقة سهلة للناس لقراءة المحتوى الخاص بك. يمكنك معرفة المزيد عنها"

#: views/sfsi_option_view1.php:55
msgid "RSS is still popular, esp. among the tech-savvy crowd."
msgstr "لا تزال RSS تحظى بشعبية كبيرة، خاصة بين الحشود المتمرسة في مجال التكنولوجيا."

#: views/sfsi_option_view1.php:54 views/sfsi_option_view1.php:79
#: views/sfsi_option_view1.php:113 views/sfsi_option_view1.php:137
msgid "Strongly recommended:"
msgstr "ينصح به بقوة:"

#: views/sfsi_option_view1.php:50 views/sfsi_option_view2.php:111
#: views/sfsi_pop_content.php:284
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: views/sfsi_option_view1.php:38
msgid " because people have different preferences, and more options mean that there’s something for everybody, increasing the chances that you get followed and/or shared."
msgstr "لأن الأشخاص لديهم تفضيلات مختلفة، و المزيد من الخيارات تعني أن هناك شيئاً للجميع، مما يزد من فرص متابعتك و/أو مشاركتك."

#: views/sfsi_option_view1.php:37
msgid "the more icons you offer the better"
msgstr "كلما زاد عدد الأيقونات التي تقدمها، كان ذلك أفضل"

#: views/sfsi_option_view1.php:36
msgid "In general,"
msgstr "بشكل عام،"

#: views/sfsi_option_view8.php:870
msgid "Right Align"
msgstr "محاذاة لليمين"

#: views/sfsi_option_view5.php:324 views/sfsi_option_view5.php:336
#: views/sfsi_option_view5.php:351 views/sfsi_option_view6.php:660
#: views/sfsi_option_view8.php:868
msgid "Centered"
msgstr "في الوسط"

#: views/sfsi_option_view8.php:866
msgid "Left Align"
msgstr "محاذاة لليسار"

#: views/sfsi_option_view8.php:850
msgid "Bold"
msgstr "عريض"

#: views/sfsi_option_view7.php:378 views/sfsi_option_view8.php:848
msgid "Italic"
msgstr "مائل"

#: views/sfsi_option_view7.php:376 views/sfsi_option_view8.php:846
msgid "Oblique"
msgstr "مائل"

#: views/sfsi_option_view7.php:374 views/sfsi_option_view8.php:844
msgid "Inherit"
msgstr "وراثة"

#: views/sfsi_option_view7.php:372 views/sfsi_option_view8.php:842
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#: views/sfsi_option_view7.php:356 views/sfsi_option_view8.php:826
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"

#: views/sfsi_option_view7.php:354 views/sfsi_option_view8.php:824
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"

#: views/sfsi_option_view7.php:352 views/sfsi_option_view8.php:822
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: views/sfsi_option_view7.php:350 views/sfsi_option_view8.php:820
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"

#: views/sfsi_option_view7.php:348 views/sfsi_option_view8.php:818
msgid "Lucida Console"
msgstr "Lucida Console"

#: views/sfsi_option_view7.php:346 views/sfsi_option_view8.php:816
msgid "Impact"
msgstr "Impact"

#: views/sfsi_option_view7.php:344 views/sfsi_option_view8.php:812
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"

#: views/sfsi_option_view7.php:342 views/sfsi_option_view8.php:808
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: views/sfsi_option_view7.php:340 views/sfsi_option_view8.php:806
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"

#: views/sfsi_option_view7.php:338 views/sfsi_option_view8.php:804
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"

#: views/sfsi_option_view7.php:336 views/sfsi_option_view8.php:802
msgid "Calibri"
msgstr "Calibri"

#: views/sfsi_option_view7.php:334 views/sfsi_option_view8.php:798
msgid "Arial Black"
msgstr "Arial Black"

#: views/sfsi_option_view7.php:332 views/sfsi_option_view8.php:792
msgid "Arial"
msgstr "Arial"

#: views/sfsi_option_view1.php:745 views/sfsi_option_view2.php:842
#: views/sfsi_option_view3.php:772 views/sfsi_option_view4.php:1025
#: views/sfsi_option_view5.php:1591 views/sfsi_option_view6.php:707
#: views/sfsi_option_view7.php:653 views/sfsi_option_view8.php:738
#: views/sfsi_question3.php:145
msgid "Collapse area"
msgstr "طي القائمة"

#: views/sfsi_option_view7.php:455 views/sfsi_option_view8.php:712
msgid "Check it out."
msgstr "تحقق منها."

#: views/sfsi_option_view8.php:712
msgid "In the Premium Plugin you can choose to display the text on subscribe form in a font already present in your theme."
msgstr "في المكون الإضافي المميز يمكنك إختيارعرض النَص على نموذج الإشتراك بخط موجود بالفعل في القالب الخاص بك."

#: views/sfsi_option_view7.php:455 views/sfsi_option_view8.php:712
msgid "New:"
msgstr "جديد:"

#: views/sfsi_option_view8.php:676
msgid "Button color:"
msgstr "لون الزر:"

#: views/sfsi_option_view8.php:644
msgid "Font size"
msgstr "حجم الخط"

#: views/sfsi_option_view8.php:560
msgid "Subscribe button"
msgstr "زر الإشتراك"

#: views/sfsi_option_view8.php:448
msgid "Entry field"
msgstr "حقل الإدخال"

#: views/sfsi_option_view8.php:430 views/sfsi_option_view8.php:530
#: views/sfsi_option_view8.php:662
msgid "Alignment:"
msgstr "المحاذاة:"

#: views/sfsi_option_view7.php:396 views/sfsi_option_view8.php:412
#: views/sfsi_option_view8.php:538
msgid "Font size:"
msgstr "حجم الخط:"

#: views/sfsi_option_view7.php:388 views/sfsi_option_view8.php:386
#: views/sfsi_option_view8.php:618
msgid "Font color:"
msgstr "لون الخط:"

#: views/sfsi_option_view7.php:366 views/sfsi_option_view8.php:372
#: views/sfsi_option_view8.php:492 views/sfsi_option_view8.php:604
msgid "Font style:"
msgstr "نمط الخط:"

#: views/sfsi_option_view7.php:326 views/sfsi_option_view8.php:364
#: views/sfsi_option_view8.php:484 views/sfsi_option_view8.php:596
msgid "Font:"
msgstr "الخط:"

#: views/sfsi_option_view7.php:318 views/sfsi_option_view8.php:344
#: views/sfsi_option_view8.php:464 views/sfsi_option_view8.php:576
msgid "Text:"
msgstr "النصّ:"

#: views/sfsi_option_view8.php:328
msgid "Text above the entry field"
msgstr "النص فوق حقل الإدخال"

#: views/sfsi_option_view6.php:684 views/sfsi_option_view8.php:294
msgid "Background color:"
msgstr "لون الخلفية:"

#: views/sfsi_option_view8.php:269
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: views/sfsi_option_view6.php:574 views/sfsi_option_view6.php:631
#: views/sfsi_option_view8.php:263 views/sfsi_option_view8.php:418
#: views/sfsi_option_view8.php:544 views/sfsi_option_view8.php:650
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:169
msgid "pixels"
msgstr "بيكسل"

#: views/sfsi_option_view8.php:257
msgid "Thickness"
msgstr "السماكة"

#: views/sfsi_option_view8.php:227
msgid "Border?"
msgstr "إطار؟"

#: views/sfsi_option_view8.php:215
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: views/sfsi_option_view8.php:207
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"

#: views/sfsi_option_view4.php:316 views/sfsi_option_view5.php:369
#: views/sfsi_option_view5.php:1246 views/sfsi_option_view5.php:1263
#: views/sfsi_option_view5.php:1290 views/sfsi_option_view5.php:1524
#: views/sfsi_option_view5.php:1540 views/sfsi_option_view5.php:1556
#: views/sfsi_option_view6.php:680 views/sfsi_option_view7.php:621
#: views/sfsi_option_view8.php:193 views/sfsi_option_view8.php:243
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:183
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:221
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:65
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:72
msgid "No"
msgstr "لا"

#: views/sfsi_option_view4.php:313 views/sfsi_option_view5.php:380
#: views/sfsi_option_view5.php:1242 views/sfsi_option_view5.php:1259
#: views/sfsi_option_view5.php:1285 views/sfsi_option_view5.php:1520
#: views/sfsi_option_view5.php:1536 views/sfsi_option_view5.php:1552
#: views/sfsi_option_view6.php:676 views/sfsi_option_view7.php:630
#: views/sfsi_option_view8.php:185 views/sfsi_option_view8.php:235
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:194
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:211
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:76
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:83
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: views/sfsi_option_view8.php:177
msgid "Adjust size to space on the website?"
msgstr "ضبط الحجم للمساحة على الموقع؟"

#: views/sfsi_option_view8.php:161
msgid "Overall size & border"
msgstr "الحجم الكلي و الإطار"

#: views/sfsi_option_view8.php:159
msgid "Define text & design (optional)"
msgstr "حدد النص و التصميم (إختياري)"

#: views/sfsi_option_view8.php:120 views/sfsi_option_view8.php:892
msgid "Get new posts by email:"
msgstr "احصل على المنشورات الجديد عن طريق البريد الإلكتروني:"

#: views/sfsi_option_view8.php:105
msgid "3. Copy & paste HTML code:"
msgstr "3. إنسخ و الصق كود HTML:"

#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid " to place it into your codes"
msgstr "لوضعها ضمن الكود الخاص بك"

#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid "[USM_form]"
msgstr "[USM_form]"

#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid "Use the shortcode"
msgstr "إستعمل shortcode"

#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid "2. Shortcode:"
msgstr "2. الكود القصير:"

#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid " and drag & drop it to the sidebar."
msgstr "و قم بجرها و إفلاتها في الشريط الجانبي."

#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid "widget settings<"
msgstr "إعدادات الويدجت<"

#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid "1. Widget:"
msgstr "1. ودجت:"

#: views/sfsi_option_view8.php:100
msgid "You can place the form by different methods:"
msgstr "يمكنك وضع النموذج بطرق مختلفة:"

#: views/sfsi_option_view8.php:99
msgid "Place it on your site"
msgstr "قم بوضعها على موقعك"

#: views/sfsi_option_view5.php:647 views/sfsi_option_view5.php:667
#: views/sfsi_option_view5.php:840 views/sfsi_option_view5.php:861
#: views/sfsi_option_view5.php:1037 views/sfsi_option_view6.php:140
#: views/sfsi_option_view8.php:91
msgid "Preview:"
msgstr "معاينة:"

#: views/sfsi_option_view8.php:81
msgid "To get access to the emails who subscribe, interesting statistics about your subscribers, alerts when people subscribe or unsubscribe and to tailor the sender name & the subject line of the emails, please %1s click here.%2s"
msgstr "للوصول إلى رسائل البريد الإلكتروني التي تشترك، الإحصائيات المثيرة حول المستركين بك، الإشعارات عند إشتراك أو إلغاء إشتراك الناس و تخصيص إسم المرسل و سطر الموضوع في رسائل البريد الإلكتروني، رجاءً %1s انقر هنا.%2s"

#: views/sfsi_option_view8.php:76
msgid "In addition to the email- and follow-icon you can also show a subscription form which maximizes chances that people subscribe to your site."
msgstr "بالإضافة إلى أيقونة البريد الإلكتروني - المتابعة - يمكنك أيضاً إظهار نموذج إشتراك مما يزيد من فرص إشتراك الناس في موقعك."

#: views/sfsi_global_banners.php:255
msgid "%1$sImportant:%2$s Your website used to be on http (before you enabled an SSL certificate to switch to https). We found share counts for your URLs on http which usually get lost after switch to https (because Facebook etc. provide the counts per url, and an url on https is a different url then one on http).<br><br> %3$sWe found a solution for that so that%4$s your share counts on http and https will be aggregated and your full number of share counts is restored. It is implemented in the Premium Plugin"
msgstr "مهم: %1s كان موقعك متواجداً على http (قبل أن تقوم بتفعيل شهادة SSL للتحويل إلى https). وجدنا أن أعداد المشاركة لروابطك على http و التي عادةً ما تضيع بعد التحويل إلى https  (لأن فيسبوك و ما إلى ذلك يوقر العداد لكل رابط، و الرابط المتواجد على http يختبف عن الرابط المتواجد على https).%2s وجدنا حلاً لذلك %3s حتى يتم جمع أعداد مشاركتك على http و https و يتم إستعادة رقم أعداد المشاركة كاملاً. يتم تطبيقها في المكون الإضافي المميز - %4s احصل عليه الآن بحسم 20% %5s"

#: views/sfsi_global_banners.php:264
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:138
msgid "Get it now"
msgstr "احصل عليها الآن"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:53
#: views/subviews/que4/animatethem.php:97
msgid "Premium Plugin"
msgstr "الإضافة المدفوعة المميزة"

#: views/sfsi_global_banners.php:93 views/sfsi_global_banners.php:126
#: views/sfsi_global_banners.php:160 views/sfsi_global_banners.php:195
#: views/sfsi_global_banners.php:230 views/sfsi_other_banners.php:54
#: views/sfsi_other_banners.php:105 views/sfsi_other_banners.php:148
#: views/sfsi_other_banners.php:190 views/sfsi_other_banners.php:235
#: views/sfsi_other_banners.php:278 views/sfsi_other_banners.php:320
msgid "Get it now at 20% discount"
msgstr "احصل عليه الآن بخصم 20%"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:1826 libs/sfsi_install_uninstall.php:1827
#: libs/sfsi_widget.php:16
msgid "Ultimate Social Media Icons"
msgstr "أيقونات Ultimate Social Media"

#: libs/sfsi_widget.php:8
msgid "Ultimate Social Media Icons widgets"
msgstr "أيقونات ودجات Ultimate Social Media"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:258
msgid "<span id=\"sfsi_twitter_desc_remaining_char\">106</span> Characters Remaining"
msgstr "<span id=\"sfsi_twitter_desc_remaining_char\">106</span> حرف متبقي"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:254
msgid "This will be used as tweet-text (the link which get shared will be automatically the added at the end). If you don’t enter anything here the tweet text will be used which you defined globally under question 6 on the plugin’s settings page. "
msgstr "سيتم إستخدام هذا كنص تغريدة (سيتم إضافة الرابط الذي يتم ماشركته في النهاية تلقائياً). إذا لم تقم بإدخال أي شيء هنا سيتم إستخدام نص التغريدة الذي قمت بتحديده بشكل عام تحت السؤال رقم 6 في صفحة إعدادات المكون الإضافي."

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:245
msgid "<strong>Tweet </strong>"
msgstr "<strong>تغريدة </strong>"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:235
msgid "This description will be used when this post is shared on Pinterest. Leave it blank to use the post title."
msgstr "سيتم إستخدام هذا الوصف عندما يتم مشاركة هذا المنشور على Pinterest. إتركه فارغاً لإستخدام عنوان المنشور."

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:227
msgid "<strong>Pinterest description </strong>(leave blank to use the post title)"
msgstr "<strong>وصف Pinterest </strong>(إتركه فارغاً لإستخدام عنوان المنشور)"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:189
msgid "<span id=\"sfsi_desc_remaining_char\">297</span> Characters Remaining"
msgstr "<span id=\"sfsi_desc_remaining_char\">297</span> حرف متبقي"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:185
msgid "This description will be used when shared on Facebook, Linkedin, Twitter and WhatsApp (if you use ‘Twitter cards’). Leave it blank to use the post excerpt. [Developers: this is used by the open graph meta tag «og:description»]"
msgstr "سيتم إستخدام هذا الوصف عند مشاركته في Facebook و Linkedin و Twitter و WhatsApp (إذا كنت تستخدم  ‘Twitter cards’). إتركه فارغاً لإستخدام مقتطف المنشور. [المطورون: تستخدم هذه العلامة الوصفية للرسم البياني المفتوح «og:description»]"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:176
msgid "<strong>Description </strong>(leave blank to use the post exerpt)"
msgstr "<strong>الوصف </strong>(إتركه فارغاً لإستخدام مقتطف المنشور)"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:165
msgid "<span id=\"sfsi_title_remaining_char\">95</span> Characters Remaining"
msgstr "<span id=\"sfsi_title_remaining_char\">95</span> حرف متبقي"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:160
msgid "This title will be used when shared on Facebook, Linkedin and WhatsApp. Leave it blank to use the post title. [Developers: this is used by the open graph meta tag «og:title»]"
msgstr "سيتم إستخدام هذا العنوان عند مشاركته في Facebook و Linkedin و WhatsApp. إتركه فارغاً لإستخدام عنوان المنشور.  [المطورون: تستخدم هذه العلامة الوصفية للرسم البياني المفتوح «og:title»]"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:152
msgid "<strong>Title </strong>(leave blank to use the post title)"
msgstr "<strong>العنوان </strong>(إتركه فارغاً لإستخدام عنوان المنشور)"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:129
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:207
msgid "<strong>Picture </strong>(For social media sharing)"
msgstr "<strong>صورة </strong>(للمشاركة على وسائل التواصل الإجتماعي)"

#: libs/sfsi_subscribe_widget.php:11 libs/sfsi_subscribe_widget.php:14
msgid "Ultimate Social Subscribe Form"
msgstr "نموذج إشتراك Ultimate Social"

#: ultimate_social_media_icons.php:1046
msgid "If you do not know how to do the upgrade, please ask your server team or hosting company to do it for you."
msgstr "إذا كنت لا تعرف كيفية القيام بالترقية، فيرجى الطلب من فريق الخادم أو الشركة المضيفة بالقيام بذلك نيابةً عنك."

#: ultimate_social_media_icons.php:1041
msgid ""
" We noticed you are running your site on a PHP version older than 5.4. Please upgrade to a more recent\n"
"                        version. This is not only important for running the Ultimate Social Media Plugin, but also for security\n"
"                        reasons in general."
msgstr ""
"لاحظنا أنك تقوم بتشغيل موقعك على إصدار PHP أقدم من 5.4. الرجاء الترقية إلى أحدث \n"
"                        إصدار. هذا ليس مهماً فقط لتشغيل المكون الإضافي Ultimate Social Media، و لكن أيضاً لأسباب أمنية بشكل عام."

#: ultimate_social_media_icons.php:913
msgid "Check it out"
msgstr "تحقق من هذا"

#: ultimate_social_media_icons.php:911
msgid ", we found a fix for that:"
msgstr "، وجدنا حلاً لذلك:"

#: ultimate_social_media_icons.php:911
msgid "have a look at our Premium Plugin"
msgstr "تحقق من المكون الإضافي المميز الخاص بنا"

#: ultimate_social_media_icons.php:909
msgid "If you don’t want to lose the Facebook share & like counts"
msgstr "إذا كنت لا تريد أن تفقد أعداد الإعجاب و المشاركات في Facebook"

#: ultimate_social_media_icons.php:909
msgid "Recently switched to https?"
msgstr "هل حولت مؤخراً إلى https؟"

#: css/images/index.php:2 css/index.php:3
#: css/jquery-ui-1.10.4/images/index.php:3 css/jquery-ui-1.10.4/index.php:3
#: fonts/index.php:3 images/icons_theme/animated_icons/index.php:3
#: images/icons_theme/badge/index.php:3 images/icons_theme/black/index.php:3
#: images/icons_theme/chrome_blue/index.php:3
#: images/icons_theme/chrome_grey/index.php:3
#: images/icons_theme/crystal/index.php:3 images/icons_theme/cubes/index.php:3
#: images/icons_theme/cute/index.php:3 images/icons_theme/default/index.php:3
#: images/icons_theme/flat/index.php:3
#: images/icons_theme/flat_square/index.php:3
#: images/icons_theme/flat_squared/index.php:3
#: images/icons_theme/glossy/index.php:3
#: images/icons_theme/icons_only/index.php:3 images/icons_theme/index.php:3
#: images/icons_theme/official/index.php:3
#: images/icons_theme/orange/index.php:3
#: images/icons_theme/shaded_dark/index.php:3
#: images/icons_theme/shaded_light/index.php:3
#: images/icons_theme/silver/index.php:3 images/icons_theme/splash/index.php:3
#: images/icons_theme/stitched/index.php:3 images/icons_theme/thin/index.php:3
#: images/icons_theme/transparent/index.php:3 images/index.php:3
#: images/visit_icons/Visit_us_twitter/index.php:3 index.php:3 js/index.php:3
#: libs/controllers/index.php:3 libs/index.php:3 views/index.php:3
msgid "Access Denied"
msgstr "تمّ رفض الوصول"

#. Description of the plugin
msgid "Easy to use and 100% FREE social media plugin which adds social media icons to your website with tons of customization features!."
msgstr "مكون إضافي لوسائل التواصل الإجتماعي سهل الإستعمال و مجاني 100% و الذي أيقونات وسائل التواصل الإجتماعي إلى موقعك مع الكثير من مزايا التخصيص!."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Social Media and Share Icons (Ultimate Social Media)"
msgstr "Social Media and Share Icons (Ultimate Social Media)"